|
A pirate of the Obello Ocean, and husband of Veldo. Was killed in battle against Denim.
|
|
|
游荡在奥贝隆海上的一名海盗,维尔多的丈夫。在与德尼姆的战斗中死亡。 |
|
A pistol shot rang out.
|
|
|
响起了手枪的声音. |
|
A piston pin fits into a round hole in the piston.
|
|
|
活塞销装在活塞的环形的孔里。 |
|
A pitcher of ice water sweats on a hot day.
|
|
|
盛着冰水的水罐表面在热天会结水珠。 |
|
A pitcher, especially a decorative one with a base, an oval body, and a flaring spout.
|
|
|
大口水罐一个具有装饰性的水罐,有一个底,椭圆形的罐体和一个突出来的壶嘴 |
|
A pithy comment.
|
|
|
简练有力的一刻 |
|
A pity she's so bad on television.
|
|
|
可惜地是她太不上镜了。 |
|
A pity that it is not true.
|
|
|
很遗憾,事实并非如此。 |
|
A pity your manhood is so lacking. I am a cruel mistress, but my slaves always found their subjugation to be most satisfying to their own physical desires as well.
|
|
|
我怜悯你如此缺乏男子气概。我是个残忍的女主人,但我的奴隶总是发现屈服于自己生理上的渴望。 |
|
A pizzeria named Mama Lena's Pizza House in Pennsylvania is vying for a spot in Guinness World Records for the world's largest commercially available pizza.
|
|
|
宾夕法尼亚州一家名为“莉娜妈妈”的比萨饼店正在角逐世界上最大的“可售”比萨饼吉尼斯世界纪录。 |
|
A place affording snug refuge or lodging; a home.
|
|
|
安乐窝提供舒适的避难所或住所的地方;家 |