|
It′s just some unlucky coincidence.
|
|
|
这只是一些不幸的巧合罢了. |
|
It′s never done that before.
|
|
|
那是以前从来没有过的. |
|
I…am not sure. The histories are incomplete.
|
|
|
“这个,我不太清楚。历史记录不完整。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dre ed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dressed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
|
Jack, stand up, please. And put up your right hand.
|
|
|
杰克,请站起来,伸出右手. |
|
Jack, we need money,says his mother. Take Betsy to the market and sell her.
|
|
|
『杰克,我们需要钱,』妈妈说。『把贝琪带到市场去卖了吧。』 |
|
Jack‘s a whizz on the PC and just pre ed all the right butto ,Rachel Neal said.
|
|
|
母亲雷切尔·尼尔说:“杰克是个电脑神童,他完全按对了所有选项键。” |
|
Jack‘s a whizz on the PC and just pressed all the right buttons,Rachel Neal said.
|
|
|
母亲雷切尔·尼尔说:“杰克是个电脑神童,他完全按对了所有选项键。” |
|
Jane Roberts experience to some extent hints at the multidimensional nature of the human psyche and gives clues as to the abilities that lie within each individual.
|
|
|
简·罗布兹的经验在某种程度上暗示了人类心灵的多维性并对每个人内在潜藏的能力给出了些许线索。 |
|
Janpanese Language and Characteris a paper on the study of Japanese Character, which finds out its orign and effects by collecting and analyzing information, from which the trend of its development and problems are found.
|
|
|
《日本的语言文字》是关于日本的文字研究的一篇论文,通过收集资料、分析资料了解日语文字形成的原因,造成的影响,从中看出日本的发展趋向和存在的问题。 |