|
After that, in case that the exhibitor needs to have a perennial exhibition and trade, such exhibitor can negotiate with our company on an equal and voluntary basis.
|
|
|
此后,如参展商需要常年展示、展销的话,由参展商与我公司在平等自愿的基础上另行商定。 |
|
After that, it gets a little hairy.
|
|
|
除此之外,就有点问题了。 |
|
After that, it gets dicey. The Yankees will need to fill three spots in the rotation and add some depth.
|
|
|
扣掉前述两位后情况是险峻的、洋基必须在先发轮值中再补上三位投手增加他们的实力。 |
|
After that, it will start warming up again, with at least half of the years between 2010 and 2014 being warmer than 1998, the hottest on record so far.
|
|
|
之后,气温会开始回升,2010年和2014年间至少有一半时间的温度会比1998年高,并将会是有史以来最热时期。 |
|
After that, no junior high schools dared to ask students to come after school hours.
|
|
|
有学生因为学校在周六要加强升学辅导,写信给胡锦涛主席抱怨,于是所有的学生都不能在周六加强辅导了。 |
|
After that, she worked for 10 months in Latin America as an intern for UNICEF.
|
|
|
之后,她在联合国儿童基金会实习,在拉丁美洲工作了10个月。 |
|
After that, some shook their heads and told me that I should never to do that again, or I will get punished, and my friend, the police chief, will suffer from negative influence.
|
|
|
几位同事听罢,摇摇头说,以后千万别这样说了,否则,不但自己脱不了干系,还会对你的那位局长朋友造成负面影响。 |
|
After that, the curve flattens out as the colony stops growing.
|
|
|
随后,曲线变得平缓,此时群落已经停止增长了。 |
|
After that, the issue from the international treaty law and the international private law is emphasized and the conclusion is that the court must hear the cases strictly in accordance with the governing law which is directed by the conflict rules in the r
|
|
|
最后得出结论:在我国船舶油污民事赔偿责任案件的审理过程中,法院应严格根据我国相关法律中的冲突规范指引找到正确适用的准据法,并应严格适用该准据法审理案件。 |
|
After that, the standardization and socio-economic data spatialization processes and the sustainable land use evaluation in study area based on raster spatial data are accomplished.
|
|
|
然后对评价指标数据进行了标准化和空间化处理,对韶关市进行了基于栅格空间数据的土地可持续利用评价。 |
|
After that, there was no holding him, and the day came when he felt he could chuck his job and to all out to make a living as writer.
|
|
|
在那之后,简直拦不住他,他觉得该是放弃原有的工作而全力以赴当作家谋生的时候了。 |