|
And there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was a sojourner there.
|
|
|
7犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人;他在那里寄居。 |
|
And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead.
|
|
|
徒20:9有一个少年人、名叫犹推古、坐在窗台上、困倦沉睡.保罗讲了多时、少年人睡熟了、就从三层楼上掉下去.扶起他来、已经死了。 |
|
And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
|
|
|
7犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。 |
|
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
|
|
撒下21:19又在歌伯与非利士人打仗.伯利恒人雅雷俄珥金的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚.这人的枪杆粗如织布的机轴。 |
|
And there was also an inscription over Him: This Is The King Of The JEWS.
|
|
|
38在耶稣以上有一个牌子写着:这是犹太人的王。 |
|
And there was an ambush staying in the inner chamber.
|
|
|
有埋伏的人在内室等候着。 |
|
And there was an open-air theater.
|
|
|
以及一个露天电影院。 |
|
And there was brightness all around Him.
|
|
|
祂周围都有光辉。 |
|
And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies, and authority was given to him to act for forty-two months.
|
|
|
5那龙又给它说夸大、亵渎话的口,并给它权柄,可以任意而行四十二个月。 |
|
And there was no king in Edom; a deputy was king.
|
|
|
47那时以东没有王,有总督治理。 |
|
And there was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.
|
|
|
代下15:19从这时直到亚撒三十五年、都没有争战的事。 |