您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand.
中文意思:
8无论那一邦、那一国、不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒、也不把颈项放在巴比伦王的轭下、我必用刀剑、饥荒、瘟疫、刑罚那邦、直到我藉巴比伦王的手、将他们毁灭.这是耶和华说的。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
If your kinsman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you six years, but in the seventh year you shall set him free. 申15:12你弟兄中若有一个希伯来男人、或希伯来女人被卖给你、服事你六年、到第七年就要任他自由出去。
If your premise is established, your conclusions are easily deducible. "如果你的前提成立,那么就很容易推断出你的结论了。"
If your premise is established, your conclusions are easily deducible. 如果你的前提成立,那么就很容易推断出你的结论了。
If your team lose the game ours will lose it too, so we're both in the same boat. 如果你们队输了,我们队也就不会得胜了,所以我们两队处境相同。
If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from My altar, that he may die. 出21:14人若任意用诡计杀了他的邻舍、就是逃到我的坛那里、也当捉去把他治死。
If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand. 8无论那一邦、那一国、不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒、也不把颈项放在巴比伦王的轭下、我必用刀剑、饥荒、瘟疫、刑罚那邦、直到我藉巴比伦王的手、将他们毁灭.这是耶和华说的。
If, traditionally, the gifts were meant to tie families together, now they are meant to show off how rich you are. “如果说以前,聘礼能够拉进两家的关系,那么现在,聘礼的作用是向别人炫耀你们家很有钱。”
Illustration on Category and Interpretation for Proposition: Studies in Yi's Archaic Scripture Poetics.Studies of Yi's Culture, Annually 1996 issue, and Bimonthly 1997: 2-3 issues. 彝族古代诗学范畴举隅与命题阐说,《彝族文化》1996年刊初载,1997年双月刊第2期与第3期续载。
Im 70 years old, and Ive been on the river my entire life,Vargo said. Ive seen dolphins and everything else, but never a manatee. 瓦尔戈说:“我已经70岁了,我一直都住在哈德逊河。我以前曾在这里见到过海豚和其它很多种动物,但却从未亲眼看见过一头海牛。”
Important truths begin as outrageous, or at least uncomfortable, attacks upon the accepted wisdom of the time. 重要的真理一开始都是令人难以容忍的,或者至少是令人不快的,而且都是在反对当时的权威思想。
Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself; how can you be so teasing? 办不到,我的好老爷,办不到,我自己还不认识他呢;你怎么可以这样嘲笑人?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1