|
Like many developments in the IT sector, open source seemed to come out of nowhere.
|
|
|
正如许多发展的IT领域,开源似乎无处不在。 |
|
Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil.
|
|
|
正如人类发现的许多事物一样, 原子能既可用来为善, 也可用以作恶. |
|
Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil.
|
|
|
正如人类发现的许多事物一样,原子能既可用来为善,也可用以作恶. |
|
Like many farmers, my grandfather would often take pity on the starving pheasants and throw maize and millet out for them and the other birds.
|
|
|
就像很多农民所做的那样,我的祖父也常常同情那些饥饿的野鸡,把玉米和小米撒在外面,让它们和其他鸟类来吃。 |
|
Like many fugitives, he lived in Argentina unmolested for many years.
|
|
|
如同许多亡命者,他在阿根廷平静的生活了许多年。 |
|
Like many in Generation X, I spent much of my youth twitching and shimmying to low-resolution graphics and low-fidelity sound at arcades, cinemas and pizza parlors.
|
|
|
就像许多X世代的人一样,我在年少青春时,也曾到游乐场、电影院与比萨店,花大把的时间在低解析度画面与低传真音效的电玩机台前舞弄控制器。 |
|
Like many inhabitants of the city they overlook, the huge white letters that stand 13.6 meters in height and which are 10.9 meters wide originally need the occasional work done to maintain its appearance.
|
|
|
这些巨大的白色英文字母高13.6米、宽10.9米,它们的外表就像它们脚下这座城市的广大居民一样,也需要进行不定期的维护。 |
|
Like many modern high-rises, it seems designed to be viewed from afar and appreciated for its sculptural qualities.
|
|
|
就像很多现代高层建筑一样,它似乎是有意被设计成从远处就能看到并且能欣赏它雕塑般的建筑质量。 |
|
Like many of his contemporaries, Admiral Piett worked his up the Imperial ranks by carefully avoiding the ire of superiors.
|
|
|
就和大多数的军官一样,皮耶特上将的军旅生涯是十分的小心谨慎且尽量避免惹恼上级长官。 |
|
Like many of its 53 African members, the bank now shares a fascination with China.
|
|
|
与其53个非洲成员国中的众多国家一样,非洲开发银行现在开始对中国着迷了。 |
|
Like many of the characters she plays in her comedy, Drew is easygoing and laughs a lot.
|
|
|
就像她在喜剧里表演的很多角色一样,德鲁平易近人,经常笑口常开。 |