|
Now Abner had conferred with the elders of Israel, saying, For some time now you have been seeking for David to be king over you.
|
|
|
18现在你们可以行;因为耶和华曾论到大卫说,我必藉我仆人大卫的手,救我民以色列脱离非利士人和众仇敌的手。 |
|
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, In times past you were seeking for David to be king over you.
|
|
|
撒下3:18现在你们可以照心愿而行、因为耶和华曾论到大卫说、我必藉我仆人大卫的手、救我民以色列脱离非利士人、和众仇敌的手。 |
|
Now Abraham and Sarah were old, advanced in age; Sarah was past childbearing.
|
|
|
创18:11亚伯拉罕和撒拉年纪老迈、撒拉的月经已断绝了。 |
|
Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
|
|
创17:24亚伯拉罕受割礼的时候、年九十九岁。 |
|
Now Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael.
|
|
|
16夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰年八十六岁. |
|
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Do you come peacefully?And he said, Peacefully.
|
|
|
王上2:13哈及的儿子亚多尼雅、去见所罗门的母亲拔示巴、拔示巴问他说、你来是为平安麽.回答说、是为平安。 |
|
Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Bathsheba asked him, Do you come peacefully?He answered, Yes, peacefully.
|
|
|
13哈及的儿子亚多尼雅去见所罗门的母亲拔示巴,拔示巴问他说,你来是为平安吗?回答说,是为平安。 |
|
Now Agriculture Department officials are trying to decide whether fish can be called organic.
|
|
|
目前农业部官员正试图决定鱼是否能被称为有机食物。 |
|
Now Alfred began a long series of skirmishes-and within a month the Danes had surrendered.
|
|
|
接着阿尔弗雷德开展了一连串的小规模战斗---不到一个月,丹麦军队就投降了。 |
|
Now American firms will be able to file both anti-dumping cases and anti-subsidy cases against their Chinese competitors.
|
|
|
现在美国公司可以申请反倾销法案和反补贴法案来对付中国竞争者。 |
|
Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
|
|
|
3暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。 |