|
[NIV] O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
|
|
|
9[和合]愿恶人的恶断绝,愿你坚立12义人,因为公义的神13察验人的14心肠肺腑。 |
|
[NIV] Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand.
|
|
|
18[和合]她所生育的诸子中,没有一个引导她的;她所养大的诸子中,没有一个搀扶她的。 |
|
[NIV] Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.
|
|
|
6[和合]用巴珊的橡树作你的桨,用象牙镶嵌基提海6岛的黄杨木为坐板(“坐板”或作“舱板”)。 |
|
[NIV] Offer right sacrifices and trust in the Lord.
|
|
|
5[和合]当献上公8义的祭,又当倚9靠耶和华。 |
|
[NIV] Offer them only at the place the Lord will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
|
|
|
惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。 |
|
[NIV] Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
|
|
|
愿约伯被试验到底,因他回答象37恶人一样。 |
|
[NIV] On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
|
|
|
6[和合]我在8床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就象饱足了骨髓9肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。 |
|
[NIV] On my right the tribe attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me.
|
|
|
12[和合]这等下流人在我14右边起来,推开我的脚,筑成战路来攻15击我。 |
|
[NIV] On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
|
|
|
6[和合]当月朔要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。 |
|
[NIV] On the eighth day the boy is to be circumcised.
|
|
|
3[和合]第八天要给婴孩行3割礼。 |
|
[NIV] On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
|
|
|
6[和合]他要向恶人密布网罗,有烈火、11硫磺、热风,作他们杯中的分。 |