|
When you realize the artful thought in the design, and put the concept in you daily life, it will state your house of stillness and beauty. |
中文意思: 当能体会其中的巧思,将设计面的理念确实融入日常生活中,陈述了居室沉静秀致的一面。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
When you read novels, do you visualize the scene as it is described?
|
|
|
你读小说时是否想象 所描绘的场景呢? |
|
When you read things like that, you can almost think that you are back in the days of magic and spells.
|
|
|
读到这里,您或许会觉得回到了巫术和符咒盛行的时代。 |
|
When you read this letter, it's perhaps that I'm sleeping deeply in the rimless darkness.
|
|
|
的眼睛说出这番话,所以,我写下这封信,用我的心,恳请你. |
|
When you read, do not stop when you make a mistake.
|
|
|
当你读的时候,遇到错误不要停下来。 |
|
When you realise you've made a mistake, take immediate steps to correct it.
|
|
|
当你意识到犯了一个错误时,立即采取措施去改正它。 |
|
When you realize the artful thought in the design, and put the concept in you daily life, it will state your house of stillness and beauty.
|
|
|
当能体会其中的巧思,将设计面的理念确实融入日常生活中,陈述了居室沉静秀致的一面。 |
|
When you realize your true self in meditation, you will know about your true identity.
|
|
|
当你们在冥想中认识到真实的自己时,你将会知道有关于真正的自己的特性。 |
|
When you really want to taste a mixed world dish, Japanese food would be one.
|
|
|
当你想尝试一道国际混合菜时,日本菜是较好的选择。 |
|
When you reap your harvest in your field and you forget a sheaf in the field, you shall not turn back to gather it; it shall be for the sojourner, the orphan, and the widow, in order that Jehovah your God may bless you in all your undertakings.
|
|
|
19你在田间收割庄稼,若忘下一捆在田里,不可回去拾取,要留给寄居的与孤儿寡妇;这样,耶和华你神必在你手所办的一切事上,赐福与你。 |
|
When you rebuild a project, individual units are not recompiled unless their source (.pas) files have changed since the last compilation, or their .dcu (Windows) .dcu/.dpu (Linux) files cannot be found, or you explicitly tell the compiler to reprocess the
|
|
|
当你重建一个项目时,单元文件将不会被重新编译,除非他们的源文件在上次编译后改变了,或者编译后文件找不到了,或者你显式地告诉编译器重新生成它们。 |
|
When you receive a ball at the net that you can be aggressive with, attack the closest opponent to you.
|
|
|
当你接发球接到一个你能积极应对的网前球时,就攻击距离最近的对手。 |
|
|
|