|
By simply taking hold of its own tail and making itself into a hoop.
|
|
|
很简单,蜥蜴咬住自己的尾巴,把自己圈成一个环。 |
|
By simply visiting this page, a valid token is generated and included in the source.
|
|
|
访问这个页面的时候,生成的那个合法的另外就包含在页面源代码里面。 |
|
By simulating a network of interconnected brain cells in which each connection changed oer time in response to stimuli, they were able to show that the network could tell time.
|
|
|
通过刺激相互联结的大脑神经元的网络系统,网络中的每个连接对刺激接连发生反应,表明大脑细胞网络可以计算时间。 |
|
By simulating a network of interconnected brain cells in which each connection changed over time in response to stimuli, they were able to show that the network could tell time.
|
|
|
通过刺激相互联结的大脑神经元的网络系统,网络中的每个连接对刺激接连发生反应,表明大脑细胞网络可以计算时间。 |
|
By simulating a vertical 2-D secondary bend flow, the secondary flow effects were taken into account and the simulation was coupled with a planar 2-D depth-averaged model.
|
|
|
本文提出了通过求解立面二维弯道环流运动的方法,在平面二维水流泥沙数学模型中考虑弯道环流的作用。 |
|
By simulating river plume evolution under the combined action of tide and estival wind field averaged over many years, we have found that the modeled salinity distribution is consistent with the observed one rather well, which means the river plume develo
|
|
|
通过检验河流羽流在潮汐和渤海夏季多年平均风场共同作用下的发展特征,发现计算得到的表层海水盐度分布与实测值相当吻合,因此可以认为河流羽流发展对于渤海夏季盐度分布起着重要作用。 |
|
By simulation and practical application, it can be concluded that taking this means can acquire better grinding effects.
|
|
|
通过仿真研究及实际应用表明,在修磨机上采用这种电液比例加载系统可取得较好的修磨效果。 |
|
By simulation experiments, the effectiveness and stability of this method under FIFO and RED queuing have been verified.
|
|
|
通过模拟实验,该方法在FIFO和RED队列调度模式下的有效性和稳定性得到了证实。 |
|
By site evaluation and mutual agreement of Safety, Maintenance, Production and Engineering, areas may be designated Shop Areas on construction or field fabrication projects after proper evaluation.
|
|
|
经过场所评估和安全、维修、生产和项目工程师的一致同意,在正确的评估后在建筑物或安装工程场可能指定为(维修)车间区。 |
|
By slashing interest rates (by more than the Taylor rule prescribed), the Fed encouraged a house-price boom which offset equity losses and allowed households to take out bigger mortgages to prop up their spending.
|
|
|
通过大幅降低利率(超过泰勒规则建议的数据),联储刺激房价上升,平衡资本损失,并且允许家庭申请更多贷款支撑他们的支出。 |
|
By slow degrees the weight broke away the earth upon it, and came to the surface.
|
|
|
那东西逐渐挣脱了压在上面的泥土,露出了地面。 |