|
When a party transfer all or part of its equity, the other parties shall have the preemptive right.
|
|
|
合营一方转让其全部或者部分股权时,合营他方有优先购买权。 |
|
When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
|
|
|
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感到遗憾呢! |
|
When a pawn does not take, it moves one square straight forward.
|
|
|
当兵不吃子时它只能向前竖直移动。 |
|
When a pawn makes a double step from the second row to the fourth row, and there is an enemy pawn on an adjacent square on the fourth row, then this enemy pawn in the next move may move diagonally to the square that was passed over by the double-stepping
|
|
|
当一个兵从第二行走两步走到第四行,而且如果有一个敌方的兵在第四行相邻的地方,那么在下一步里敌人的兵可以斜着走到走两步的兵经过的那个第三行的方块去。 |
|
When a penguin walks, its tall, narrow body acts like a pendulum.
|
|
|
企鹅行走时,其高瘦的体型就像个钟摆在晃动。 |
|
When a person can have a hundred percent life, why will he determine to have only 2 percent of life?
|
|
|
当一个人能过百分之一百的生活,为什么要决定过百分之二的生活呢? |
|
When a person drinks distilled spirits, his or her BAC will rise faster and higher than were the person to have consumed an equivalent amount of either beer or wine.
|
|
|
当饮用蒸馏酒时,一个人的血液酒精浓度比饮用等量的啤酒或葡萄酒升高得更快。 |
|
When a person exercises, she sets in motion a cascade of events that her brain loves. She sends more blood to her brain. With more blood comes more oxygen. Exercise also stimulates the release of a plethora of nutrients, hormones, chemical precursors of n
|
|
|
当一个人演习她套牵动串事件,她的脑部热爱.她发出更多的血液,她的脑部.更多的血来更多的氧气.运动还可以刺激释放过多的养分,激素,化学前体神经生长因子,清洁剂,沐浴脑正是它所需要的功能处于最佳状态. |
|
When a person from Hong Kong or Macaw who engages in the private business in the Mainland suspends or shuts down his businesses, he shall cancel the employment permit at the organ that originally issued the permit within 30 working days upon the suspensio
|
|
|
在内地从事个体工商经营的香港、澳门人员歇业或者停止经营的,应当在歇业或者停止经营之日起30日内到颁发该证的劳动保障行政部门办理就业证注销手续。 |
|
When a person had enough power, he may become too fond of the right to pursue the expedient and obsolete his original traits, which helped him success.
|
|
|
一旦人们得到了足够的力量,他们就会过分追求权力而不择手段甚至不惜舍弃曾经伴随着他们成功的那些心中的品质。) |
|
When a person is busy, I will not bother him with matters. When a person's mind is not at ease, I will not bother him with words.
|
|
|
当别人正在忙,不要用事去打搅他。当别人的心正感到不安,不要用话去打扰他。 |