|
But women predominate in the lower-paying, menial, unrewarding, dead-end jobs, and when they do reach better positions, they are invariably paid less than a man for the same job.
|
|
|
妇女主要从事工资低、伺候人、没有前途的工作。即使她们获得较好的职位,他们的工资也总是比同样工作的男人低。 |
|
But women should also work to improve their knowledge, and understand the outer world.
|
|
|
但女人也应通过工作来提高知识水平,了解外部世界。 |
|
But women spend nearly double the amount of time on domestic chores than men.
|
|
|
但是,女人们花在家务活上的时间几乎是男人的两倍。 |
|
But women who attend highly selective colleges earn the same as men who attend minimally selective colleges, according to the study.
|
|
|
但研究发现,上名校的女生和上差点学校的男生挣的工资一样。 |
|
But work to achieve this does not appear to have begun.
|
|
|
但是目标归目标,相应的努力似乎还没有开始。 |
|
But working nightshifts in the first three months was linked to a doubling in a woman's risk of early labour.
|
|
|
但是怀孕首三个月值夜班,却使妇女提早分娩的风险加倍。 |
|
But world demand for food is expected to almost double by two thousand fifty as the population grows.
|
|
|
但由于人口增长世界2050年粮食需求预计提高一倍。 |
|
But would UEFA relent and make the 16th team Liverpool if they beat Milan tonight?
|
|
|
但是如果今晚真的战胜米兰,欧足联是否会法外开恩使利物浦成为第16支直接进军小组赛的队伍呢? |
|
But would the six-seed yield the most advantageous match-up?
|
|
|
但是第六种子能否出产最有利的区域盯人吗? |
|
But would you tell me something more about Shanghai?
|
|
|
但你可以告诉我多一点关于上海的东西吗? |
|
But would you therefore put the wretched cookery book on a higher level of estimation than the divine poem?
|
|
|
如此说来,在评价时,我们是否一定要将不足挂齿的烹饪之书置于弥尔顿的神圣诗篇之上呢? |