|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. |
中文意思: 我梦想有一天,甚至连密西西比州这个缺乏正义、压迫成风的地方,也将变成自由和正义的绿洲。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists , with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama our little black boys and black girls will be able to join
|
|
|
我梦想有一天,恶性种施歧视行为泛滥的阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。 |
|
I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hand
|
|
|
我有一个梦:有一天,阿拉巴马州将变成这样一个地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一样手牵手并肩而行。 |
|
I have a dream that one day even the state of Mississipi, a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我有一个梦想:有朝一日,即便是密西西比州,一个压迫和不平如同酷暑炽热的炎炎荒漠,也将变成自由和公正的绿洲。 |
|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我有一个梦想,梦想有一天,甚至连密西西比州,那一片饱受不公平和压迫的热浪的沙漠之州,会变成自由、公平的绿洲乐土。 |
|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。 |
|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个缺乏正义、压迫成风的地方,也将变成自由和正义的绿洲。 |
|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it
|
|
|
我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see i
|
|
|
我梦想有一天,我们会填平所有的峡谷,夷平所有的山丘,崎岖之地将变为坦荡的平原,曲折之路将变为笔直的大道,上帝的容光将会显现,芸芸众生同声赞叹。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low; the rough places will be made plain; and the crooked places will be made straight; and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it
|
|
|
我梦想有一天,所有谷地会升高,所有山陵将夷平,崎岖不平之地变为平原,所有险阻化为康庄大道,上帝的光辉显现,让所有人类一齐瞻仰。 |
|
I have a dream that one day our offspring can also have a wonderful and peaceful world.
|
|
|
我有一个梦想那就是有一天我们的子孙后代也有一个美好跟和平的世界。 |
|
|
|