|
Article 11 The fire proof performance of constructional elements and construction materials must conform to the state standards or industrial standards.
|
|
|
第十一条建筑构件和建筑材料的防火性能必须符合国家标准或者行业标准。 |
|
Article 11 The government shall take necessary measures to promote interconnection within the communications infrastructure.
|
|
|
第11条政府应采必要措施,促进通讯传播基础网路互连。 |
|
Article 11 The health administrative departments under the State Council are to publish, on designated specialized papers, the varieties of traditional Chinese medicines granted with a protection, and that whose protection period is terminated.
|
|
|
第十一条对批准保护的中药品种以及保护期满的中药品种,由国务院卫生行政部门在指定的专业报刊上予以公告。 |
|
Article 11 The individual economy of urban and rural working people, operating within the limits prescribed by law, is a complement to the socialist public economy.
|
|
|
第十一条在法律规定范围内的城乡劳动者个体经济,是社会主义公有制经济的补充。 |
|
Article 11 The judicial police officer or judicial policeman mentioned in Article 17 shall include military police officer and military policeman.
|
|
|
第11条本法第十七条所定司法警察官、司法警察,包括军法警察官、军法警察。 |
|
Article 11 The legal representative of an enterprise as a legal person, which has been registered after examination and approval by a registration authority, shall be the signatory who exercises functions and powers on behalf of the enterprise.
|
|
|
第十一条登记主管机关核准登记注册的企业法人的法定代表人是代表企业行使职权的签字人。 |
|
Article 11 The manufacturer shall, according to regulation, set up and keep account books, evidential documents and relevant records sufficient for the accurate calculation of tobacco and alcohol tax.
|
|
|
第11条产制厂商应依规定设置并保存足以正确计算菸酒税之帐簿、凭证及会计纪录。 |
|
Article 11 The name of a sole proprietorship enterprise shall be consistent with its form of liability and its type of business.
|
|
|
第十一条个人独资企业的名称应当与其责任形式及从事的营业相符合。 |
|
Article 11 The public health authority under the State Council shall work out and promulgate the state standard of occupation health for the purpose of preventing against occupational diseases.
|
|
|
第十一条有关防治职业病的国家职业卫生标准,由国务院卫生行政部门制定并公布。 |
|
Article 11 The state shall undertake, in a planned way, the work of disability prevention, strengthen leadership in this regard, publicize and popularize knowledge of good pre-natal and post-natal care as well as disability prevention, formulate aws and r
|
|
|
第十一条国家有计划地开展残疾预防工作,加强对残疾预防工作的领导,宣传、普及优生优育和预防残疾的知识,针对遗传、疾病、药物中毒、事故、灾害、环境污染和其他致残因素,制定法律、法规,组织和动员社会力量,采取措施,预防残疾的发生和发展。 |
|
Article 11 The supervision, administration, jurisdiction over punishment and its procedures concerning joint or contractual ventures and the wholly foreign-owned enterprises established by the Hong Kong, Macao and Taiwan enterprises, or by overseas Chines
|
|
|
第十一条对港、澳、台企业或华侨、港、澳、台同胞投资举办的合资经营企业、合作经营企业、独资经营企业,外国(地区)企业从事承包工程、承包经营管理、合作开发国内资源等经营活动,外国(地区)企业常驻代表机构,外国(地区)银行分行以及外商投资企业设立的从事经营活动的分支机构和开展业务活动的办事机构的监督管理、处罚权限和程序,依照本规定执行。 |