|
That Taiwan and Mainland China should work out an “interim agreement” to guide cross-Strait relations has come to be the mainstream opinion of the U.S government.
|
|
|
摘要两岸间应有一过渡性质的「中程协定」以规範两岸关系,已是美国国务院近日之主流意见。 |
|
That Tributyltin (TBT) used in anti-fouling paint on boats and ships is spreading pollution from Arctic to Antarctic.
|
|
|
意思是含有TBT的船用涂料带来的污染已经从北极洋扩展到南极洋. |
|
That Ultimate Truth is declared as the illuminator of all that illuminates, beyond the darkness of ignorance; residing within the heart of everyone it is comprehensible by the wisdom gained from realization by the knowledge of direct experience.
|
|
|
根本真理被宣称是所有发光物体的光源,它超越了无知的黑暗,存在于每一个人的心中,可以由验证直接体察的知识而获得的智慧来觉知到。 |
|
That Wang arrived at the eighth inning still not having allowed a base runner kept 51,702 fans at the Stadium captivated to a blowout.
|
|
|
小王在进入第八局时仍没有使对手上过垒并且使主场51702位球迷著迷于可能创下的记录。 |
|
That You should seek for my guilt And search after my sin?
|
|
|
伯10:6就追问我的罪孽、寻察我的罪过麽。 |
|
That a bookmarker is put into books to remind me where I red last time.
|
|
|
书里面放上书签,我好知道你读到哪儿了。 |
|
That a doctor shall be able to physic any disease is a misconception.
|
|
|
认为医生应该能医治任何疾病的观念是错误的。 |
|
That a pathogen could replicate and pass on its traits without assistance from nucleic acids (DNA or RNA) violated the orthodoxy of molecular biology.
|
|
|
病原体不需藉助核酸(DNA或RNA)就能复制并传递自己的特徵,违反了分子生物学的基本规範。 |
|
That a smile is an inexpensive way to improve your looks.
|
|
|
微笑是最轻松的方式,让你变得更加容光焕发。 |
|
That a woman who has no hands can appear not to be missing anything.
|
|
|
我甚至告诉我的朋友们我会与他们齐头并进。 |
|
That ability is had better eat in a suit, the most god-given, the most unforgettable ice cream!
|
|
|
那才是一身中最好吃,最难得,最难忘的雪糕啊! |