|
All the fields are snowed under; the animals will have to feed indoors.
|
|
|
田野全被大雪覆盖了,牲畜只能在室内喂食。 |
|
All the figures in this shop are made of wax.
|
|
|
这个店里所有的塑像都是蜡制的。 |
|
All the figures of in the book are fabled.
|
|
|
书中所有的人物都是虚构的. |
|
All the figures tally with the projected total.
|
|
|
合计和预算的总额一致。 |
|
All the firstborn of thy sons thou shalt redeem.
|
|
|
凡头生的儿子都要赎出来。 |
|
All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.
|
|
|
申15:19你牛群羊群中头生的、凡是公的、都要分别为圣归耶和华你的神.牛群中头生的、不可用他耕地.羊群中头生的不可剪毛。 |
|
All the flocks of Kedar will be gathered together to you; The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up acceptably upon My altar, And I will beautify the house of My beauty.
|
|
|
7基达的羊群都必聚集到你这里;尼拜约的公羊要供你使用;这些必上我的祭坛蒙悦纳,我必使我荣美的殿得荣美。 |
|
All the flowers want watering.
|
|
|
这些花要浇水。 |
|
All the following problems restricted undergraduate education: such as the contents of experiments were too simple, practice teachers of went adrift from fact, the funds for practice teaching were too low, teachers were too dogmatic, and intellectual cont
|
|
|
摘要传统的园艺学专业实践教学存在着实验内容浅显、实践教学环节与生产实际脱节、投入低、教学环节各自独立、知识的持续性连贯性较差等问题,制约了学生创业能力的提高。 |
|
All the foreign exchange belonging to the Chinese counterpart investors shall be sold to the designated foreign exchange banks.
|
|
|
属于中方投资者所有的外汇,应当全部卖给外汇指定银行。 |
|
All the former Warsaw Pact states that have re-equipped their new NATO air forces – the Czech Republic, Hungary and Poland – have each signed for US air-to-air weapons regardless of whether they have purchased US aircraft.
|
|
|
现在已重新组建其北约空军的原华沙条约组织成员国-捷克共和国,匈牙利和波兰-无论是否订购了美国飞机都分别签订了美国的空对空武器。 |