您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Mt. 20:24 And when the ten heard this, they were indignant concerning the two brothers.
中文意思:
太二十24那十个听见,就恼怒这两个兄弟。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Mt. 20:10 And when the first ones came, they supposed that they would receive more. And they themselves also received each a denarius. 太二十10那些先雇的也来了,他们以为必要多领,但他们也是各领一个银币。
Mt. 20:13 But he answered one of them and said, Friend, I am doing nothing unrighteous to you. Did you not agree with me for a denarius? 太二十13家主回答他们其中的一个说,朋友,我没有对你不义。你不是与我讲定一个银币么?
Mt. 20:15 Is it not lawful for me to do what I wish with what is mine? Or is your eye evil because I am good? 太二十15难道我不可随我的意思,用我的东西么?还是因为我慈善,你就眼红了么?
Mt. 20:2 And having agreed with the workmen for a denarius a day, he sent them into his vineyard. 太二十2和工人讲定一天一个银币,就打发他们进他的葡萄园去。
Mt. 20:21 And He said to her, What do you want? 太二十21耶稣就对她说,你要什么?
Mt. 20:24 And when the ten heard this, they were indignant concerning the two brothers. 太二十24那十个听见,就恼怒这两个兄弟。
Mt. 20:6 And about the eleventh hour he went out and found others standing, and said to them, Why have you been standing here all the day idle? 太二十6约在午后五时,他出去,看见另有人站着,就对他们说,你们为什么整天在这里闲站?
Mt. 20:8 And when evening fell, the master of the vineyard said to his steward, Call the workmen and pay them their wages, beginning from the last ones to the first. 太二十8到了黄昏,葡萄园的主人对管事的说,叫工人都来,给他们工钱,从后来的开始,直到先来的为止。
Mt. 20:9 And when those hired about the eleventh hour came, they received each a denarius. 太二十9那些约在午后五时雇的来了,每个人都领了一个银币。
Mt. 21:11 And the crowds said, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee. 太二一11群众说,这是从加利利拿撒勒来的申言者耶稣。
Mt. 21:2 Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied and a colt with her; untie them and lead them to Me. 太二一2耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子去,立刻就会看见一匹驴,带着驴驹拴着;你们解开,牵来给我。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1