|
[KJV] Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
|
|
|
野狗尚且用乳房哺养它们的幼儿;但我的众民变得多么残忍,像旷野的鸵鸟一样。 |
|
[KJV] Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
|
|
|
各样走兽、牲畜、飞禽和各样在地上爬行的动物,各从自己的族类,都出了方舟。 |
|
[KJV] Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
|
|
|
他们终日歪曲我的话,常常设计谋陷害我。 |
|
[KJV] Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
|
|
|
四个基路伯各有四个脸孔,四个翅膀;在翅膀下面有人手的形状。 |
|
[KJV] Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
|
|
|
你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山上敬拜,因为耶和华我们的神是圣洁的。 |
|
[KJV] Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
|
|
|
你们要尊崇耶和华我们的神,在他的脚凳前敬拜;他是圣洁的。 |
|
[KJV] Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
|
|
|
金光来自北方,在神的周围有可怕的威严。 |
|
[KJV] Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
|
|
|
你们作父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 |
|
[KJV] Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
|
|
|
他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样。 |
|
[KJV] Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
|
|
|
在这幅幔子上,你要做五十个钮扣;在另一组幔子最后一幅的边上,你也要做五十个钮扣,这些钮扣要彼此相对。 |
|
[KJV] For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
|
|
|
因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。 |