|
Q: Would you tell me the general description of your present job?
|
|
|
请把你目前的工作大概讲一下好吗? |
|
Q: Yesterday, the Chinese side caught some DPRK citizens attempting to intrude into the ROK embassy in China. How will China handle them?
|
|
|
问:中方昨日抓住一些企图闯入韩国驻华使馆的朝鲜人,请问中方将如何处理他们? |
|
Q: You are used to having control in the dressing room. How did you find it when William Gallas said he would do his own thing?
|
|
|
问:你一向习惯于控制更衣室里的气氛,当加拉说他要做自己想做的事时,你是怎么觉得的? |
|
Q: You are very punctual.
|
|
|
您非常准时。 |
|
Q: You catch Golden Trout?
|
|
|
你抓金鳟鱼? |
|
Q: You hail from Oviedo, but live in Oxford. Any plans to move back to Spain - or somewhere else - in the future?
|
|
|
问:你来自奥维耶多,但却住在牛津。有计划在未来搬回西班牙或者别的一些地方吗? |
|
Q: You have a great record. Retired once in 15 Grands Prix here. Seven times winner, seven times on pole.
|
|
|
问:你有着一个很棒的记录。在这里的15场大奖赛中退赛1次,赢了7次,拿到了杆位7次。 |
|
Q: You have an influence on Rafa Benitez because he always gets uptight.
|
|
|
问:那你应该对贝尼特斯很有影响的,因为他经常让你弄得很紧张。 |
|
Q: You have been out of the paddock for some time. What has changed since your Arrows days?
|
|
|
问:你已经离开围场有一段时间了。从在飞箭车队的日子到现在发生了什么样的变化? |
|
Q: You have successfully maintained your market value despite your infrequent podium appearances of late.
|
|
|
问:尽管你近来很少在领奖台上露脸,但却成功地维护着自己的市场价值。 |
|
Q: You like Thailand this much; do you plan to live here?
|
|
|
你那麽喜欢泰国,有没有想过来这里住? |