|
Nothing but a temporary stay of execution for your kind.
|
|
|
一事无成!只不过是延长你这种群苟延残喘的时间而已。 |
|
Nothing but contempt is due to those people who ask us to submit to unmerited oppression.
|
|
|
对于那些要求我们服从我们不能受之压迫的人,我们有的只是轻蔑。 |
|
Nothing but death can part the couple.
|
|
|
除了死之外,什么也拆不散这一对。 |
|
Nothing but disaster would come from such a plan.
|
|
|
此一计划除了导致失败而外将一无所获。 |
|
Nothing but experiment can distinguish mistakes.
|
|
|
除了实验之外,没有别的办法可以识别错误。 |
|
Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand day rush, apart from hesitating?
|
|
|
等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。 |
|
Nothing but to hesitate,to rush.What have I been doing in that eight-thousand-day rush,apart from hesitating?
|
|
|
只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢? |
|
Nothing but trouble will come of this plan.
|
|
|
这个计划只能带来麻烦. |
|
Nothing came of earlier debates on shifting the government out of Seoul, which has been the capital since the 14th century, and thus little attention was paid to Mr Roh's election pledge at the time.
|
|
|
自从首尔在14世纪成为首都以来,从来没有产生过迁移首都的意向,所以对于卢武铉的选举誓约,人们给予了很少的关注。 |
|
Nothing can abate the force of that argument.
|
|
|
什么也不能减弱那场辩论的影响力。 |
|
Nothing can assuage the widow's grief.
|
|
|
什么也不能缓和这寡妇的哀伤。 |