|
To auditing and put forward modify advices for the technology document of a project, such as contract, technology blue print, laws and regulations and standard, key techniques procedure, install and testing procedure and so on. |
中文意思: (三)对项目承包合同、技术方案、法规与标准、重要和关键的工艺规程、组装与测试规程等技术文件与资料进行审核并提出修改意见。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
To attract someone's attention so that they start to think about something or create something.
|
|
|
也就是一样的吸引人某人的注意力,但使得某人开始幻想,想事情了。 |
|
To attract, motivate and retain the best people, we must.
|
|
|
为能吸引、鼓励和留住世界上最好的人才,我们必须。 |
|
To attribute to the spirit of evil, to Beelzebul, or to magic that which is so manifestly the work of the Spirit of God meant to stubbornly close one's eyes to the truth, to oppose oneself to God himself, and therefore to deprive oneself of the possibilit
|
|
|
把明显地是天主圣神的工作推说是魔鬼或贝耳则步的工作,表示他顽固地无视真理,反对天主,所以是自己失去了得到天主宽恕的机会。 |
|
To audit invoice.
|
|
|
审核单据。 |
|
To audit other artwork documents , and put an end to happen the similar matters.
|
|
|
审核其他工艺文件,杜绝类似事件的发生。 |
|
To auditing and put forward modify advices for the technology document of a project, such as contract, technology blue print, laws and regulations and standard, key techniques procedure, install and testing procedure and so on.
|
|
|
(三)对项目承包合同、技术方案、法规与标准、重要和关键的工艺规程、组装与测试规程等技术文件与资料进行审核并提出修改意见。 |
|
To authorize the Government of Ukraine to establish a memorial on Federal land in the District of Columbia to honor the victims of the manmade famine that occurred in Ukraine in 1932-1933.
|
|
|
340授权乌克兰政府于哥伦比亚特区联邦土地建立纪念馆以纪念1932-1933年乌克兰人为饥荒的罹难者。 |
|
To automatically format a cell with the currency format, type your currency symbol before the value.
|
|
|
想让单元格自动地使用货币格式?在输入你的钞票之前先输入钱币的符号。 |
|
To avert such a fate, the party is turning to a time-honoured technique in times of domestic uncertainty: tapping the wellsprings of nationalism.
|
|
|
为了避免这种命运,党开始把目光投向在国内局势晦暗不明之时采用的一种由来已久的统治方法,也就是开始拨动民族主义这根琴弦。 |
|
To avoid FCC regulations, he's taken his project to tribal nations.
|
|
|
为了避免触犯FCC法规,他把计画挪到部落国家去执行。 |
|
To avoid a full-scale nuclear conflict.
|
|
|
为了避免全面的核战争. |
|
|
|