|
This continuous flow, without pressure drop, allows for the production of very large parts with a virtually unlimited shot size.
|
|
|
不停输送的原料和无压力降损,使您可以无限调整每一枪的吐出量,生产巨大的产品。 |
|
This continuous lineage extends to the XIV Dalai Lama of our own time.
|
|
|
连续的世袭延续到我们这个时候的XIV世达赖喇嘛。 |
|
This contract in both English and Chinese (with the same effect) has three copies, one for each Party concerned and the other to keep on file.
|
|
|
本合同中英文两种文字,一式三份,具有同等效力。甲乙双方各一份,另一份存档。 |
|
This contract in duplicate, shell Yi hold each a copy of.
|
|
|
本合同一式二份,甲乙各执一份. |
|
This contract is a triplet type, consists of one of them to both Parties for holding respectively, and one for filing in the record of … .
|
|
|
本合同一式叁份,甲乙双方各执一份,黑龙江省小岭水泥有限责任公司备案一份。 |
|
This contract is effective from the date of commencement of service.
|
|
|
本合同自聘期开始之日生效。 |
|
This contract is established under complete agreement by both parties, while the banning of whole contract must be negotiated in advance to get oral or written agreement and understanding, and every party can only finish the improvement, revision and comp
|
|
|
本合同时在双方之间完全同意的时机制定的,然而取缔全部合同必须事先协商得到口头或书面同意及谅解,每一方只能以书面形式完成本合同的改进、修改和补充。 |
|
This contract is for 250 metric to of groundnuts at RMB1800 per M/T C&am F Copenhagen.
|
|
|
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 |
|
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
|
|
|
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 |
|
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
|
|
|
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 |
|
This contract is null and void.
|
|
|
此合同无效. |