|
It had been a fine, golden autumn, a lovely farewell to those who would lose their youth, and some of them their lives, before the leaves turned again in a peacetime fall.
|
|
|
译文:昆塔累极了,他颓然倒在摇椅中,凝视着火光发呆.他甚至没有感到贝尔用手摸了他的前额,并替他脱了鞋. |
|
It had been about a foot deep and maybe six inches wider than it looked from the top.
|
|
|
它约有一英尺深,只比从上面看到的宽了六英寸左右。 |
|
It had been about a foot deep, and maybe six inches wider than it looked from the top.
|
|
|
它入地约有一英尺深,地下部分比从上面看到的可能要宽六英寸。 |
|
It had been anticipated that results would now begin to show an increase in living standards in Russia.Instead, the necessity to greatly increase the direct expenditure on armaments and still further raise the already high percentage of the national incom
|
|
|
这是被人所期望的好现象:俄国的生活标准已经提高了,取而代之的是,直接消费在军队的需求大大增加并且仍然会在已经占有很高百分比的国家收入上继续增加防卫的投资,这就意味着因为战争作为有很好的工业成绩的国家也要推迟给普通工人和消费者的奖励. |
|
It had been arranged beforehand .
|
|
|
那事已提前安排好了。 |
|
It had been arranged beforehand.
|
|
|
那事已提前安排好了。 |
|
It had been conducted on the Internet with respondents who volunteered to participate, and was not a scientifically random survey.
|
|
|
调查在网上进行,回答问卷者均志愿参加,但并非一项有科学根据的抽样调查。 |
|
It had been drizzling all day.
|
|
|
下了一整天的毛毛雨。 |
|
It had been purchased by a local authority so that an enormous pie could be baked for an annual fair.
|
|
|
某地方当局买下它用来焙制一个巨大的馅饼为一年一度交易会助兴。 |
|
It had been raining for days, making me restless.
|
|
|
阴雨多日,冷湿令人不耐。 |
|
It had been that way since Daddy brought him home, a fat brown puppy, four years before.
|
|
|
已经四年了,自从爸爸把它买回来就一直是这样,那时它是只胖胖的褐色的小狗。 |