|
When I was first married I didn't have a job,and we had to live from hand to mouth.
|
|
|
结婚初期,我没有工作,因此我们两个人只得过吃一顿算一顿的生活。 |
|
When I was first married, I remember reading a pamphlet that had been reproduced from an early Puritan tract about marriage.
|
|
|
我刚结婚的时候,记得读到一本翻印自早期清教徒婚姻手册的小册子。 |
|
When I was going out, it began to rain.
|
|
|
当我要出去时,开始下雨了。 |
|
When I was graduating from college, my generation also found the world in a mess.
|
|
|
我大学毕业的时候,我们这一代人也发现世界乱得一团糟。 |
|
When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father.
|
|
|
在我成长的过程中,我一直羞于让别人看见的和父亲在一起。 |
|
When I was having my oral exam, I got so tongue-tied that it was a miracle I could complete a sentence.
|
|
|
口试的时候,我的舌头打结,而我居然能说出一个完整的句子,这简直是个奇迹。 |
|
When I was having my oral exam. I got so tongue-tied that it was a miracle I could complete a sentence.
|
|
|
当我考口试的时候,我的舌头打结,而我居然能说完一个句子,这简直是个奇迹。 |
|
When I was here a few months ago, the audio-visual aids were being installed.
|
|
|
几个月前我在这里的时候,视听教具正在安装。 |
|
When I was ill at ease in the world, it would have been hard to die; had I lived to no purpose, that I could discover, the end would have seemed abrupt and meaningless.
|
|
|
假如我过得不痛快,倒会死得不甘不愿,假如我生活茫无目标,我会觉得死得突兀而无意义。 |
|
When I was ill, he took good care of me.
|
|
|
在我生病时,细心照料我。 |
|
When I was ill, my friend cared me to the utmost.
|
|
|
我生病时我的朋友对我关怀备至。 |