|
Leon married her on the rebound, only a few weeks after his girlfriend left him.
|
|
|
里昂在他女友离开他之后的几个礼拜后,为了填补自己心理的空虚,取了她当太太。 |
|
Leona has a theory that kidnappers want to use the children to smuggle drugs and Captain Morton agrees with her.
|
|
|
利昂娜告的推理是,绑匪想利用孩子们走私毒品,莫顿队长也同意他的看法. |
|
Leona: hello… is this the chief of police?
|
|
|
利昂娜:喂……是警察局长吗? |
|
Leona: if you say so.
|
|
|
利昂娜:既然你都这么说了. |
|
Leona: of course ! go after her ! we can't just sit around while she's dragged back into that awful lift. We can't let her be used by bad men again.
|
|
|
利昂娜:当然!去追他!我们不能只在这里等她被拉回到以往的那种苦日子.我们不能在让她受坏人的利用. |
|
Leona: what happened? Did they get away?
|
|
|
利昂娜:怎么会是?他们逃跑了马? |
|
Leona:I'll look…It's not here .You're right ! Oh ,Edward ! And I was just about to tell her I wanted to adopt her as my daughter.
|
|
|
利昂娜:我看看……地图不见了.被你说中了!喔!爱德华!我原本正打算考试她我想收养她当女儿. |
|
Leona:No way.She couldn't have decided that ! London's pretty far away ,and doesn't have any money ,you know.
|
|
|
利昂娜:不可能.她不会做种决定!伦敦这么远,而且你知道,她身无分文. |
|
Leona:What else could she have done ? She can't survive in a little town , Edward .Someone would see her right away and call the police .
|
|
|
利昂娜:要不然她还能去哪?她没办法在小城镇生存,爱德华.马上就会有人发现她而报警. |
|
Leonard Chu and Joseph Chan (eds.) (1992).Communication and Societal Development. The Department of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong.
|
|
|
朱立、陈韬文(编)(1992)《传播与社会发展》香港:香港中文大学新闻与传播学系出版。 |
|
Leonard Green and Joel Myerson, psychologists at Washington University in St.
|
|
|
另一半服务员则被要求把顾客点的餐和喜好重复一遍。 |