|
The woodsman carried the firewood down the hill.
|
|
|
樵夫背着柴火下山了。 |
|
The woodwork is painted white.
|
|
|
这件木制品已漆成白的了. |
|
The wool got in a fearful tangle.
|
|
|
毛线乱成了一团。 |
|
The wool got in a fearful tangle.
|
|
|
这些毛线乱成一团。 |
|
The wool suiting is from England, a very good fabric!!
|
|
|
这块布料是英国进口的变色毛料,非常细致!! |
|
The woollen cloth prickles (my skin).
|
|
|
穿毛料衣服(使我的皮肤)有被扎的感觉. |
|
The word rabbimeans teacher.
|
|
|
拉比一词意味着老师。 |
|
The word Christianis only used three times in the New Testament. What do we learn about them?
|
|
|
“基督徒”这个词只在新约圣经中使用过三次。我们了解什么呢? |
|
The word Unitedserved as a reminder that the company's operations in each city were part of the same organization, Parcelidentified the nature of the business, and Serviceindicated what was offered.
|
|
|
词语联合提示公司在每个城市的运营都是同一机构的一部分,包裹则指定了业务的特性,而服务指出了它提供的内容。 |
|
The word Workmeans the engineering, design (including, but not limited to, primary design, extended preliminary design and preparation of detailed design and construction drawings), construction (including, but not limited to, early work, site setting out
|
|
|
“工程”一词应指由开发管理人和分包商根据本合同的规定和书面授权书执行的工程、设计(包括但不限于初步设计、扩初设计以及深化设计图和施工图的准备)、施工(包括但不限于前期工作、现场布局、回填土工程、次结构工程、市政工程、地上工程、安装和测试)及施工管理服务,该等服务可根据本合同的规定被不时修订,并包括所有的设计、图纸、计划、手段、方法、技术、工序和程序以及,除非合同中有相反规定,所有的材料工具、设施、工人、设备服务、执照、许可证、测试、保证、担保、交通以及其他为圆满执行本合同所需要的各种物品和设施。 |
|
The word apneameans the absence of breathing.
|
|
|
“呼吸暂停”是指没有呼吸。 |