|
Mike : What's the best way of getting to the airport ?
|
|
|
有甚麽好方法可以直达到机场? |
|
Mike! I'm apologizing. Well we should get this out in the open?
|
|
|
我在道歉了,我们是不是该把话都摊开来说?(配音版错译为:难道你让我公开道歉吗?) |
|
Mike's ok, but he's a bit of a crusty. I wish he'd wash his hair.
|
|
|
麦克这个人还行,就是有点邋遢。我希望他能把头发洗干净。 |
|
Mike's son might be getting married one of these days.
|
|
|
迈克的儿子也许这几天内就要结婚了。 |
|
Mike's trouble is very common.
|
|
|
迈克的病是很普遍的. |
|
Mike's wife have a big sweet tooth.
|
|
|
迈克的妻子非常喜欢吃甜食。 |
|
Mike, a boy of sixteen, says he misses his father.
|
|
|
迈克是一个16岁的男孩,他非常爱他的爸爸。 |
|
Mike, what is The House of Sweat?
|
|
|
什么是流汗俱乐部? |
|
Mike, you know, I have read the book twice!
|
|
|
迈克,你要知道,这本书我已经读了2遍了! |
|
Mike. Why do you have that impression?
|
|
|
麦克:你为什么会有这种印象? |
|
Mike: Are you seeing friends in Denver?
|
|
|
迈克:你去丹佛看朋友吗? |