|
In that day, declares Jehovah, I will strike every horse with bewilderment and its rider with madness; and I will open My eyes upon the house of Judah and will strike every horse of the peoples with blindness. |
中文意思: 4耶和华说,到那日,我必击打一切马匹,使其惊惶,击打骑马的,使其癫狂;我必睁眼看顾犹大家;我必击打列国的一切马匹,使其瞎眼。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In that day your cattle will graze in broad meadows.
|
|
|
到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。 |
|
In that day, A vineyard of wine, sing of it!
|
|
|
赛27:3我耶和华是看守葡萄园的、我必时刻浇灌、昼夜看守、免得有人损害。 |
|
In that day, a man will keep alive a young cow and two goats.
|
|
|
21那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊。 |
|
In that day, declares Jehovah of hosts, I will take you, O Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant, declares Jehovah, and make you as a signet; for I have chosen you, declares Jehovah of hosts.
|
|
|
23耶和华说,撒拉铁的儿子,我仆人所罗巴伯阿,到那日,万军之耶和华说,我必选取你,使你为印记,因我拣选了你;这是万军之耶和华说的。 |
|
In that day, declares Jehovah of hosts, each of you will invite his neighbor to come under the vine and under the fig tree.
|
|
|
10当那日你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下;这是万军之耶和华说的。 |
|
In that day, declares Jehovah, I will strike every horse with bewilderment and its rider with madness; and I will open My eyes upon the house of Judah and will strike every horse of the peoples with blindness.
|
|
|
4耶和华说,到那日,我必击打一切马匹,使其惊惶,击打骑马的,使其癫狂;我必睁眼看顾犹大家;我必击打列国的一切马匹,使其瞎眼。 |
|
In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it.
|
|
|
赛22:25万军之耶和华说、当那日钉在坚固处的钉子必压斜、被砍断落地.挂在其上的重担必被剪断.因为这是耶和华说的。 |
|
In that day, saith the Lord of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the Lord, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the Lord of hosts.
|
|
|
该2:23万军之耶和华说、我仆人撒拉铁的儿子所罗巴伯阿、到那日、我必以你为印、因我拣选了你.这是万军之耶和华说的。 |
|
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
|
|
|
亚12:4耶和华说、到那日、我必使一切马匹惊惶、使骑马的颠狂.我必看顾犹大家、使列国的一切马匹瞎眼。 |
|
In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
|
|
|
1到那日、耶和华必用他刚硬有力的大刀、刑罚鳄鱼、就是那快行的蛇、刑罚鳄鱼就是那曲行的蛇.并杀海中的大鱼。 |
|
In that day,' declares the LORD Almighty, 'I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
|
|
|
8万军之耶和华说,到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索。外邦人不得再使你作他们的奴仆。 |
|
|
|