|
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
|
|
|
7以色列阿,你当仰望耶和华。因他有慈爱,有丰盛的救恩。 |
|
O Israel, put your hope in the Lord both now and forevermore.
|
|
|
诗131:3以色列阿,你当仰望耶和华,从今时直到永远。 |
|
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
|
|
|
9以色列阿,你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。 |
|
O Jehovah the God of Israel, You are righteous; for we have been left a remnant of those who have escaped, as it is this day.
|
|
|
15耶和华以色列的神阿,你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。 |
|
O Jehovah, I have called upon You; hasten to me. Give ear to my voice when I call out to You.
|
|
|
1耶和华阿,我曾呼求你;求你快快临到我这里。我呼求你的时候,愿你侧耳听我的声音。 |
|
O Jehovah, are not Your eyes upon faithfulness?
|
|
|
3耶和华阿,你的眼目不是看顾忠信么? |
|
O Jehovah, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your burning wrath.
|
|
|
1耶和华阿,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩治我。 |
|
O Jehovah, in the morning You will hear my voice; In the morning I will set forth my words in order to You, And I will watch.
|
|
|
3耶和华阿,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要守望。 |
|
O Jehovah, lead me in Your righteousness On account of those who lie in wait for me; Make Your way straight before me.
|
|
|
8耶和华阿,求你因那埋伏等候我的人,凭你的公义引领我;使你的道路在我面前平直。 |
|
O Jehovah, see my affliction, For the enemy has magnified himself.
|
|
|
她说,耶和华阿,求你看我的苦难,因为仇敌自夸为大。 |
|
O Judah, what shall I do unto thee?
|
|
|
犹大阿,我可向你怎样做呢。 |