|
The fantasy-like landscape of the nebula is sculpted by the action of outflowing winds and scorching ultraviolet radiation from the monster stars that inhabit this inferno.
|
|
|
这犹如梦幻般的景象是来自栖身于这片地狱的巨星涌出的星风和炽热的紫外线辐射所雕刻出。 |
|
The fantasy-like landscape of the nebula is sculpted by the intense pressure of starlight from monster stars and their accompanying star clusters, as well as the hydrodynamics of their stellar winds of charged particles.
|
|
|
这梦幻般的景象是由巨星及其伴生星协发出的强烈光压,以及其带电粒子的星风产生的流体力学所塑造出的。 |
|
The far field eddy current testing system for trial was developed.
|
|
|
建立了试验远场涡流检测系统。 |
|
The far side of the Moon was not seen in its entirety until 1959, when photographs were transmitted from the Soviet spacecraft Luna 3.
|
|
|
月亮的远边没被见到在它的全部直到1959,当相片被从苏联太空船月神3传输的时候. |
|
The far side of the moon is difficult for us to observe.
|
|
|
我们很难观察月亮的另一边。 |
|
The far side of the rings is masked by Saturn's shadow.
|
|
|
光环的较远的一边被土星的阴影遮掩了。 |
|
The far-flung team of more than 100 engineers needed a way to swap sensors and software modules in and out of the robot easily as the group tested and refined the system.
|
|
|
由100多名工程师组成的大型团队,在测试及改良系统的时候,需要一个操作简易的方式,为机器人换置感测器和软体模组。 |
|
The far-reaching consequences of this impulse cannot be measured.
|
|
|
这种推动力的深远影响是不能估量的。 |
|
The far-sighted and friendly personnel from all sectors of the Japanese society also made painstaking efforts to resume the China-Japan good-neighborly friendship.
|
|
|
日本各界有识之士和友好人士也为恢复中日睦邻友好关系倾注了大量心血。 |
|
The far-sighted policy makers will continue to lead their excellent staff members and dedicate to China's economic prosperity.
|
|
|
高瞻远瞩的决策层率领优良的员工队伍将致力于繁荣中国商界,为中国经济腾飞做出应有的贡献。 |
|
The faraway look in her eyes showed that she was thinking of something else.
|
|
|
她眼中恍惚的神情表示她正在想其他的事。 |