|
His bold murmurs in halting Chinese and his eyes blue like the Mediterranean easily disarmed the beauty.
|
|
|
他大胆地用结结巴巴的汉语道出的悄悄话和那双地中海般蓝的眼睛毫不费力地解除了美人的警戒。 |
|
His bones ached slightly as he sat down near the firelight, closing his eyes and letting the warmth drift over him.
|
|
|
他觉得骨头有点痛,于是他靠近炉火坐下,闭上双眼,让这炉火的温暖,漫布全身。 |
|
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
|
|
|
11他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。 |
|
His bones are like bronze tubes; His limbs, like iron bars.
|
|
|
18牠的骨头好像铜管;牠的肢体仿佛铁棍。 |
|
His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
|
|
|
18它的骨头好像铜管。它的肢体仿佛铁棍。 |
|
His book The Dai Nationality's Annalistic Materials of Yunnan in Yuan Dynastypromoted the study of Dai nationality.
|
|
|
《元代云南行省傣族史料编年》是其完成的唯一一部民族编年史料,它推进了傣族史的研究,也体现了大师求真求实、严谨治学的学术态度。 |
|
His book aroused much controversy.
|
|
|
他的书引起许多争议。 |
|
His book came out last month.
|
|
|
他的书上个月出版了。 |
|
His book gave us a realistic picture of life in Africa.
|
|
|
他的书让我们了解了非洲的实际生活。 |
|
His book has turned into the best seller enumerated by the New York Times.
|
|
|
3他的书成为纽约时报所列举的畅销书之一。 |
|
His book is (a load of) rubbish.
|
|
|
他的书简直是废话(连篇). |