|
We assigned a day for our meeting.
|
|
|
我们指定了开会的日子。 |
|
We assigned lane numbers but did venture down the lanes to regulate further beyond current laws.
|
|
|
遇巷给巷号但未转入巷内再作比现行法令更严之规範。 |
|
We assimilate some kinds of food more easily than others.
|
|
|
我们对某些种类的事物 比别的事物更容易吸收. |
|
We assume a leadership role, indeed we become leaders, through our ability to decipher and communicate meaning out of complex and confusing situations.
|
|
|
我们扮演着领袖的角色,其实,通过自身能力抽身于纷繁复杂的状况之外来解释目标并进行沟通对话时,我们就成为领导者了。 |
|
We assure our products are constantly of good quality and enjoy a good reputation in such foreign markets as American, German, Japanese, French, Spanish, Italian and Holland.
|
|
|
凭着过硬的质量和良好的信誉,远销美国、德国、日本、法国、西班牙、意大利、荷兰等市场。 |
|
We assure you herein SB&G Club is a spontaneous interest party built with nonprofit purpose and it will not launch any business activities.
|
|
|
我们在此向您保证,SB&G俱乐部纯粹是属于自发性组成的民间兴趣组织,不存在任何盈利性目的,不举行任何商业性活动。 |
|
We assure you of our best services at all times.
|
|
|
我方保证向贵方随时提供最佳服务。 |
|
We assure you of our close cooperation.
|
|
|
我们保证与你方通力合作。 |
|
We assure you of our punctual execution of your order.
|
|
|
我们保证准时执行你方订单。 |
|
We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.
|
|
|
请您放心,我们交货期不会迟于4月份上半月。 |
|
We assure you that we shall do our best to expedite shipment.
|
|
|
贵方可以放心,我们向贵方保证我们会竭尽全力地使发货尽可能地满足贵方的要求。 |