|
The faces on some of the cards are famous even to Muggles, although their magical abilities were not always recognized by the non-magical community.
|
|
|
一些卡片上的人甚至在麻瓜当中都是很出名的,虽然他们的魔法并不总是能被非魔法社会辨认出来。 |
|
The faces seemed to regard her with reproach, with earthen patience, with a sweet, dignified, and despairing regard, but why should she be compelled to return and drink sour wine in the darkness of the hills?
|
|
|
他们的脸上带有责备,同时拥有沉默的耐心,一个甜蜜的,威严的和绝望的问候,但是为什么她要被迫去回到一个黑暗的山坡上,斟酌着那酸酸的酒? |
|
The facial expressions of depressed moms may have telltale effects on the mental health of their infants.
|
|
|
情绪抑郁的母亲呈现的面部表情可能会对她们的婴儿的心智健康产生预警作用。 |
|
The facilitator is responsible for keeping everybody disciplined and the user test on the right track.
|
|
|
“主持人”负责使每个人遵守纪律,使用户测试活动在正常的轨道上。 |
|
The facilities are the guarantee of high-quality teaching, but they are not adequate in the rural middle schools, and many rural middle schools lack funds to equip them with multimedia classrooms, language laboratories, libraries, projectors, computers an
|
|
|
教学设施是教学质量的后勤保障,而很多农村中学资金不够,无力配置多媒体教室、语音室、图书室、投影仪、计算机等现代化教学设施,甚至有些农村中学连最简单的设备如录音机、磁带都没有。 |
|
The facilities for prevention and control of water pollution must be designed, constructed and put to use or into operation simultaneously with the main part of a construction project.
|
|
|
建设项目中防治水污染的设施,必须与主体工程同时设计,同时施工,同时投产使用。 |
|
The facilities were not ideal but we managed as best we could.
|
|
|
设备不理想,但我们已经尽了最大的努力。 |
|
The facility at present has been used to calibrate the inject and output well-logging instrument, the results of experiment are analyzed, and some useful conclusion and advice to the interpretation of the production logging date are put forward.
|
|
|
目前该套模拟装置已用于注入/产出剖面生产测井仪器的标定,并分析了实验结果,提出了对实际生产测井解释有益的结论和建议。 |
|
The facility code indicates which system component originated the message and basically serves to decouple development groups from each other when it comes to assigning numbers to codes.
|
|
|
当它达到代码分派数的时候,设备码指示系统内容引起的管理以及减弱开发组合其他之间的基本服务。 |
|
The facility has the capacity to process 238,000 barrels of crude oil a day.
|
|
|
该公司每天交易量高达238,000桶原油。 |
|
The facility is designed to serve the growing number of disabled and injured soldiers returning home from war.
|
|
|
由于战争中受伤官兵的数量增多,这里的设施都是为他们设计的。 |