|
At a bash at my friend's house, I spilled punch all over my white jeans.
|
|
|
在我朋友家的舞会上,我把饮料洒在白牛仔裤上了,洒得到处都是。 |
|
At a board conference of the Entrepreneurs Committee of the Shanghai Cooperation Organization in St Petershurg, Wu Yi praised the rapidly growing trade volume between the SCO member countries.
|
|
|
在圣彼得堡举行的上海合作组织企业家委员会的一次董事会议上,吴仪对上海合作组织成员国之间贸易额的快速增长表示赞赏。 |
|
At a breathless average altitude of 12,000ft (3,660-m) this expedition is not for the faint of heart but made for the pioneer in spirit.
|
|
|
在平均海拔12000英尺(3660米)缺氧的这个探险对于心脏无力是很难完成的,但是还要走向灵魂的先锋。 |
|
At a busy U.S. airport, those mistakes could mean a thousand passengers a day who would get pulled aside by security - a move that would probably mean lots of missed flights and irate passengers, he says.
|
|
|
他还说,在繁忙的美国机场,这些错误意味着每天有数千名乘客会被保安拉到一边,这种举动可能意味着会造成许多误点的航班和愤怒的乘客。 |
|
At a ceremony Tuesday, Bush peered into Marshmallow's eyes, stroked its white fluffy feathers and patted its red head.
|
|
|
在周二举行的放生仪式上,布什看着“果汁软糖”的眼睛,轻抚它身上的白色绒毛,还拍了拍它红色的鸡冠。 |
|
At a ceremony held in Kuwait City yesterday, Interna-tional Olympic Committee (IOC) President Jacques Rogge handed over a DaimlerChrysler minivan destined for the Iraqi National Olympic Committee to the President of the Olympic Council of Asia (OCA), Shei
|
|
|
在11月30日科威特城举行的一个仪式上,国际奥委会主席罗格把捐赠给伊拉克奥委会的一辆克姆勒·戴莱斯勒的汽车钥匙交给了亚洲奥委会的主席。 |
|
At a ceremony in Tiananmen Square, thousands of people including hundreds of Olympic officials watched countdown clocks reach the one-year mark, which came at 8:08 p.m. -- and eight seconds -- local time Wednesday.
|
|
|
包括数以百计奥运官员在内的数千人在天安门广场举行仪式,观看倒计时钟走到一年的倒计时时刻,也就是当地时间星期三晚上8点08秒。 |
|
At a certain hour, on a certain night, mature2 corals suddenly release clouds of eggs and sperm into the sea.
|
|
|
某个特定夜晚的特定时刻,成熟的珊瑚在海洋中突然释出成团的卵子和精子。 |
|
At a certain point in most everyone's life—rich ,poor ,organized,or scattered—the wants outnumber the available hours in the day .
|
|
|
在每个普通人的生命里——不管你富有或贫穷,团圆或离散——总有某个时候,欲望超过你一天所拥有的时间。 |
|
At a church rap session a few hundred women came to talk about their abortions.
|
|
|
在一次教会举办的专题座谈会上,有数百名妇女出席讨论堕胎问题。 |
|
At a cocktail party, the lawyer was getting annoyed at the number of people who kept asking for free advice.
|
|
|
鸡尾酒会上,一位律师总是被人免费咨询,感到十分苦恼。 |