|
The Bionic Boot allegedly allowed humans to run an easy twenty-five miles per hour, jump seven feet across, or spring four feet up in the air.
|
|
|
据说这种弹跳器可以轻而易举地让人每小时跑25英里,跳7英尺远4英尺高。 |
|
The Bionic Boot worked through the same impact tension that gives us bad knees and a chronic need for new running shoes; it simply reversed this tension via springs and elastic to create propulsion back up in the air.
|
|
|
仿生弹跳器同样是利用冲击力的原理来工作的,这种冲击力对我们的膝盖是有害的,因此强烈地需要一种新型跑鞋;它直接将这种冲击的压力通过弹簧的弹性来改变力的方向从而产生一种向上的推力。 |
|
The Bishop had owned three or four houses in the city.
|
|
|
主教在城里拥有3到4座房屋。 |
|
The Bishop is firm; if an inmate on death row asks for help, the Bishop will intervene.
|
|
|
但是主教表示,只要任何死囚向他求助,他绝对不会放手不管。 |
|
The Bishop stands strong and says he will not be bullied.
|
|
|
然而主教坚持自己的信仰,表示绝对不会屈服于他们的威胁。 |
|
The Bishop's letter was read at Masses across the country.
|
|
|
主教的信越过国土再弥撒仪式上被阅读。 |
|
The Bismarck terrorized the Allied forces with its first mission in 1941, when it sunk the RMS Hood, killing some 1,400 British sailors with just one shot from its guns.
|
|
|
“卑斯麦”号当年在她的第一次作战中,仅用一发炮弹就葬送了英国皇家海军的“胡德”号战列巡洋舰和舰上的1400多名官兵,令盟军大为恐惧。 |
|
The Bismarck's mission was to cut off the lifeline of food, fuel and weapons from the United States to England.
|
|
|
“卑斯麦”号的任务是切断美国向英国输送食物、燃料和武器的“海上生命线”。 |
|
The Black Armadillo is to return by parachute, with final deceleration occurring when its crushable nose strikes the ground [see illustration above].
|
|
|
「黑阿马迪罗号」靠降落伞回返,并利用可压挤式机鼻撞击地面来做最后的减速(见上图)。 |
|
The Black Crow sometimes also the Raven is the beginning of the great work of soul alchemy.
|
|
|
黑乌鸦在灵魂炼金术伟大工作的开头表现为大乌鸦。 |
|
The Black Death is the modern name given to the deadly bubonic plague,an epidemic disease spread by rat fleas across Europe in the 14th century.
|
|
|
黑死病是指由鼠疫蚤传播的致命的淋巴腺鼠疫,是一种流行疾病,在14世纪传播了到欧洲。 |