|
The lamp sheds soft light on the desk.
|
|
|
那盏灯把柔和的光洒在书桌上。 |
|
The lamp-house is lighting diode of importing superior quatity , the energy sources economizing, longevity, environmental protection, color and luster is fresh .
|
|
|
光源采用进口超高亮度优质发光二极管,节能、长寿、环保、色泽鲜艳。 |
|
The lamppost blew down last night.
|
|
|
灯杆昨夜被风吹倒了。 |
|
The lamps are bright in our balcony, the flowers all fresh, and the youthful eyes still awake.
|
|
|
我们的凉台上灯火辉煌,繁花鲜美,青春的眼睛还清醒着。 |
|
The lamps are still burning up and down the long street.
|
|
|
长长的街道上,街灯依然到处亮着。 |
|
The lamps made of cane help you escape from the uproarious modern city and embrace the nature.
|
|
|
以藤质为材料的灯饰,是对亲近自然的渴望,逃离喧嚣的都市生活,在家中辟出一方静土,与大自然亲密接触。 |
|
The lampshade will soften the light.
|
|
|
这个灯罩能使光线柔和一些. |
|
The land along the edges generally retains its altitude, as this was determined by the thickness of the plates, thus its boyancy on the sea of lava.
|
|
|
大陆边缘的土地通常会保持它们原来的海拔高度而继续位于海洋熔岩层之上,这是由板块的厚度决定了的。 |
|
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statu
|
|
|
利26:43他们离开这地、地在荒废无人的时候、就要享受安息.并且他们要服罪孽的刑罚、因为他们厌弃了我的典章、心中厌恶了我的律例。 |
|
The land area of the company is 38800 square meters in which the building area occupies 23400 square meters.The annual capacity of corrugated boxes,printed material and related products is over 40 million square meters.
|
|
|
公司占地38800平方米,建筑面积23400平方米,各种瓦楞纸箱,印刷制器及相关包装材料年生产能力4000万平方米以上。 |
|
The land around London has become a sort of untended garden filled with unusual fruiting and flowering plants, with futuristic, yet dilapidated buildings and other structures dotted around, seemingly of no purpose and disused.
|
|
|
在伦敦附近的土地像是一个被人忽略的花园,长满了不寻常的水果和花朵,星罗棋布的未来派破烂大楼,和其他的建筑物看似没有目的废弃著。 |