|
Fears always interfere and must thus be overcome.
|
|
|
恐惧会妨碍脱体经验的发生,所以必须加以克服。 |
|
Fears before, in the early eighties, while living in Taos, New Mexico, I had had a late-night encounter in my bedroom with three bright-blue beings.
|
|
|
以前恐惧,在80年代早期,在新墨西哥道斯居住,我在晚上后半夜在我的卧室里遇到三个明亮的蓝色存在。 |
|
Fears of a major epidemic were expressed last night as it emerged that tens of thousands of children are missing out on vaccinations as a result of a postcode lottery created by Labour policies.
|
|
|
由于工党政策造成的地域性公共服务差异,成千上万的儿童正失去接种疾苗的机会,昨晚人们表达了对大规模流行病爆发的担忧。 |
|
Fears of an economic slowdown in Europe deepened on Friday, after the release of weaker-than-expected data and another record in the euro's relentless rise against the dollar.
|
|
|
在星期五被加深的在欧洲的经济减速的恐惧,在欧元对美元的无情上涨的比预期为弱资料和另一个记录的释放之后。 |
|
Fears of diseases such as mad cow concerns about heavy use of anti-biotics [and-in] food animals and worries about genetic engineering are some of the reasons for that increase.
|
|
|
导致该增长的原因很多,包括对肉食动物滥用抗生素导致疯牛病等疾病的恐惧,以及对基因工程的忧虑。 |
|
Fears of diseases such as mad cow, concerns about heavy use of antibiotics in food animals and worries about genetic engineering are some of the reasons for that increase.
|
|
|
对诸如疯牛病等疾病畏惧,抗生素在可食用动物上的过渡使用而带来的关注和对基因工程的担心都构成了增长的原因。 |
|
Fears of the opposite sex, incest, or molestation, dominant mothers and weak fathers, demonic oppression: all of these may play a part in causing homosexuality, but no individual factor alone can cause it.
|
|
|
对异性的惧怕、乱伦、或非礼、强势母亲和弱势父亲、邪灵压迫:这些都可能和导致同性恋有关,但没有单独的个别因素可以造成同性恋。 |
|
Fears persist even after repeated experience with harmless events orr objects.
|
|
|
哪怕反复经历过的无害的事情或物体,孩子都始终表现出恐惧。 |
|
Fears that Rio Ferdinand was the latest England star to fall victim to the curse of the metatarsal receded last night as a scan revealed no conclusive evidenceof a fracture to the Manchester United defender's toe.
|
|
|
恐怕昨晚的费迪南德是最近英格兰球星中又一位“跆骨咒念”的受害者,拍片结果表明,对于这位曼联后卫的脚趾骨折“没有确凿的证据”。 |
|
Fears that the US economy may yet experience a hard landing were revived yesterday after a report showed industrial production in September fell by much more than expected.
|
|
|
昨日一份报告显示,美国9月工业产值降幅远超预期,从而再次引发人们对美国经济将出现硬着陆的担忧。 |
|
Fears that wearing high-heeled shoes could lead to knee arthritis are unfounded, say researchers.
|
|
|
研究者们称,人们害怕穿高跟鞋会导致膝盖关节炎是没有根据的。 |