|
You are expected to cultivate the arts of compromise and detachment.
|
|
|
你期望培养一种公正和妥协的艺术。 |
|
You are expected to develop selflessness and cultivate emotional or psychological insights rather than the practical, material insights that come more naturally to you.
|
|
|
你被期望显露出无私和培养情感或心理的洞察,而不是来自于自身本能的现实和物质见识。 |
|
You are expected to learn total self-mastery.
|
|
|
你被期待着学习完全的自我控制。 |
|
You are expecting too much of her.
|
|
|
你对她的期望过高了。 |
|
You are experienced in promoting the sale of our craft paper.
|
|
|
你方在推销我们的牛皮纸方面很有经验。 |
|
You are extremely generous and kindhearted, but you may lack discrimination in this regard.
|
|
|
你极为慷慨和善良,但你可能在这方面缺乏辨识力。 |
|
You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
|
|
|
诗45:2你比世人更美、在你嘴里满有恩惠.所以神赐福给你、直到永远。 |
|
You are famous for going into systems of reality and altering the frequency, thus bringing information.
|
|
|
你们以进入实相系统有名,而改变频率,因而带来信息。 |
|
You are far away from the point.
|
|
|
你谈得离题太远了。(你扯得太远了。) |
|
You are far too aloof for the insecure Crab. Not a likely encounter, highly dangerous for Cancer and somewhat binding for you.
|
|
|
水瓶-巨蟹:你对没有安全感的蟹子太冷淡了,而巨蟹座的人老想绑住你,这确实也不是什么好事。 |
|
You are far too sensitive for the Water-bearer's aloofness. Aquarians cannot tolerate your need to cling to them.
|
|
|
巨蟹-水瓶:你很难理解水瓶座人的超然态度;水瓶座人也不能忍受你强加在他/她身上的压力。 |