|
North Korea's neighbors have been on high alert since Pyongyang's nuclear weapons test October ninth, and world leaders have been working strenuously to pursuade North Korea back to six-party talks.
|
|
|
自从北韩10月9号进行核试验以后,北韩的邻国一直处以高度警惕状态,世界各国领导人一直在努力说服北韩重返核问题六方会谈。 |
|
North Korea's nuclear envoy has demanded that his country be provided with a civilian nuclear reactor in return for nuclear disarmament.
|
|
|
朝鲜核问题特使提出要求说,该国应该得到一个民用核反应堆作为放弃核武器的回报。 |
|
North Korea's nuclear test has boosted condom sales and bookings at South Korean lovehotels,a newspaper has said.
|
|
|
据朝鲜一家报纸报道,不久前的朝鲜核试验使韩国的安全套销量大增,预定情侣旅馆的人也随之增多。 |
|
North Korea's nuclear test was a damp squib in market terms.
|
|
|
北朝的核实验对于市场而言,也不过是一枚哑炮而已。 |
|
North Korea, a longstanding ideological ally, has had increasingly testy relations with China in recent years.
|
|
|
长期以来在意识形态为中国盟友的朝鲜近年来与中国的关系越来越紧张。 |
|
North Koreans can enjoy using mobile phones now; and that is an unparalleled achievement in their history.
|
|
|
朝鲜人可以使用手机了,这在他们的历史上是从未有过的进步。 |
|
North Shore school with full scholarship.
|
|
|
和完全的奖学金的海岸北部学校。 |
|
North South Pacific International Investment P/L is currently inviting potential investors to participate in a series of exciting new ventures in Australias southern-most state, Tasmania.
|
|
|
大江南北(集团)投资有限公司现诚挚邀请各潜在投资者共同参与在澳大利亚最南部—塔斯马尼亚州开展的一系列新投资项目计划。 |
|
North and South America and northern Europe are getting wetter; the Mediterranean and southern Africa drier.
|
|
|
南北美洲和北欧变得越来越多雨;地中海和南非越来越干旱。 |
|
North and South Korea announced that South Korea's president, Roh Moo-hyun, will travel to Pyongyang later this month for a meeting with North Korea's leader, Kim Jong Il.
|
|
|
朝韩双方宣布,韩国总统卢武铉将于本月晚些时候访问平壤,并将与朝鲜国家领导人金正日举行会晤。 |
|
North and South Korea are still technically at war because their 1950s conflict ended only in a truce.
|
|
|
从理论上说,韩国和北韩还处于战争状态,因为1950年代的韩战只是以停火协议告终。 |