您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
The Seller shall not be held for failure or delay in deliery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents.
中文意思:
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以至不能履约或延迟交货,售方概不负责。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
The Seller sends the original B/L to the Buyer by DHL in time upon getting the balance payment. 卖方在收到余款后以特快专递的方式将提单正本寄给买方。
The Seller shall be liable to pay for any damage and loss of the goods attributable to inadequate or improper packaging. 卖方应对不充分或不适当包装造成的货物损害或灭失负责赔偿。
The Seller shall be obliged to act prudently andconscientiously when selecting the vessel and the carrier when charteringsuch vessel. 卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。
The Seller shall guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new, unused, and corresponds to all respects with the quality, specifications and performance stipulated in this Contract. 卖方应保证本合同项下的商品由最好的材料制造、工艺一流、全新、未使用过,并且在质量、规格和功能各方面符合本合同的约定。
The Seller shall have the Equipment strongly packed and shall take measures according to international commercial practice to protect it from moisture, rain, corrosion (except steel deliveries) and shock according to its individual shapes and special feat 卖方应按照国际贸易惯例根据货物自身形状特征将其包装牢固,使之避免潮气、雨水、腐蚀(钢材交付不在此例)和振荡,并能够经受长途海陆运输中的装卸,确保设备不会损坏和腐蚀(钢材交付不在此例),使之符合5.7款所规定的状况。
The Seller shall not be held for failure or delay in deliery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以至不能履约或延迟交货,售方概不负责。
The Seller shall not be held for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以至不能履约或延迟交货,售方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or Portion of the good s under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以至不能履约或延迟交货,售方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents. 卖方对因任何不可抗力事件导致本买卖合同项下整批或部分货物未能交付或延误概不承担责任。
The Seller shall not be held lianle for failure or delay in delivery of the entire lot or Portion of the good s under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents. 本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1