|
I was busy mixing butter and flour.
|
|
|
我忙着搅和黄油和面粉。 |
|
I was busy watch TV last month.
|
|
|
上个月我太忙了,没看电视。 |
|
I was busy, so I told him to clear off.
|
|
|
我很忙,所以我叫他走开。 |
|
I was busy. I wanted to say no -- until I looked down at their feet. Thin little sandals, sopped with sleet.
|
|
|
当时,我正忙着,本来想对他们说没有,但当我看到他们脚上只穿着一双被冰雪浸湿得再单薄不过的便鞋时,我再也说不出口了。 |
|
I was called upon to sit by her hospital bed after surgery and encourage her.
|
|
|
当她做完手术后,我有机会坐在她的病床边,陪伴她,鼓励她。 |
|
I was captain of my school side and I used to go along to Anfield to watch the team and I always looked up to people like John Barnes who captained the team during the 90s.
|
|
|
我在学校时就是队长,那时我常常去安菲尔德看球,我非常欣赏巴恩斯,他是我们90年代的队长。 |
|
I was captivated by her charming manners and delightful accent.
|
|
|
我被她那迷人的举止和动人的语调迷住了。 |
|
I was careful not to abbreviate the names of items in the lists lest that would mislead me as to the contents.
|
|
|
我很小心,不在目录中缩写每一件的名字以免使我认错里面的东西。 |
|
I was careless to place my bag there, and foolish to take a nap.
|
|
|
把提包就放在行李架上,是我不小心;在车上打盹,也是我愚蠢。 |
|
I was carried away with my talking, so that I missed the station at wich I should get off.
|
|
|
我讲话太投入了,以至于我坐过了我应该下车的那一站。 |
|
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
|
|
|
诗22:10我自出母胎就被交在你手里.从我母亲生我、你就是我的神。 |