|
“The grist for our mill is still words. Words as they put the sock and soul into the expression of ideas.
|
|
|
文字,是我们这行业的利器。文字在意念的表达中,注入热情和灵魂。 |
|
“The growth of the [Portuguese] economy should gain momentum in 2006 and 2007, but will remain behind the Euro zone, with the economy still operating well below its potential,” the report says.
|
|
|
报告称:“2006和2007年,葡萄牙经济的增长势头越来越大,但是增幅还落后于欧盟国家,经济潜力还是没有得以发挥”。 |
|
“The guy I care for has already had a girl friend.
|
|
|
“我爱的那个男孩已经有女朋友了。” |
|
“The hand who rocks the cradle...may rock the world”.
|
|
|
“摇摇篮的手啊……可以摇世界。” |
|
“The hard part is not deciding what features to add, it's deciding what to leave out.
|
|
|
最难的部分不是决策应该增加什么功能,而是弄清楚,什么是不该加的不该留着的。 |
|
“The heretics were persecuted . . . because their beliefs threatened the vested interest of that day” (James Harvey Robinson).
|
|
|
“异教徒受到迫害…因为他们的信仰威胁到了当时既定的利益”(詹姆斯·哈维·罗伯逊)。 |
|
“The idea is inconsistent with our constitutional theory and has been stubbornly opposed . . . since the early days of the Republic” (E.B. White).
|
|
|
“这种想法与咱们的宪法理论不符合,一直受到固执抵抗…自从共和国成立早期就开端了。”(E.B.怀特)。 |
|
“The idea is to bring the oenologist to the table so that each wine can explain itself in the first person,” said Daniele Barontini, whose Tuscan company Modulgraf is putting the final touches on the product to be launched in November.
|
|
|
「这构想是把酿酒专家带到桌边,让每种酒能以第一人称方式自我说明,」丹尼尔.巴隆提尼说,他位于托斯卡尼的默道尔格拉夫公司正在为将于11月推出的产品做最后加强。 |
|
“The increase in risk did appear to be due to the increase in red meat intake,” Tseng said in a telephone interview.
|
|
|
“患病机率的增加是因为红色肉类的食入量增加。”陈在电话采访中说。 |
|
“The inevitable deflation ahead will result in severe losses to holders of savings and life insurance.
|
|
|
「未来无可避免的通缩最后令存款及人寿保险的持有人将有严重的损失。 |
|
“The inferior creatures groan under your cruelties.
|
|
|
「低等的生灵在你残酷的行为下呻吟着。 |