|
Despite efforts to vaccinate and control the population of infected birds, H5N1 is considered firmly entrenched in bird populations across large parts of Asia.
|
|
|
尽管人们努力接种疫苗和控制已感染的禽鸟数量,但H5N1病毒仍顽强地存于亚洲大部分地区禽鸟群内。 |
|
Despite erosion and man-made destruction, the 492 caves are well preserved, with frescoes covering an area of 45,000 square metres, more than 2,000 colored sculptured figures and five wooden eaves overhanging the caves.
|
|
|
尽管腐蚀和人为的破坏,492个洞穴还完好保存,连同着45,000平方公里的壁画,2000多个彩色雕刻图形,五个木制屋檐悬于洞穴之上。 |
|
Despite everything that is going wrong in Iraq, Americans at home have been safe: no terrorist has landed a blow on American soil in the five years since September 11th 2001.
|
|
|
尽管在伊拉克出错,但是美国在国内是安全的:因为2001年“911”,已经没有恐怖分子在五里年在美国土壤上岸。 |
|
Despite everything that is going wrong in Iraq, Americans at home have been safe: no terrorist has landed a blow on American soil in the five years since September,11th 2001.
|
|
|
不管在伊拉克做了多少错事,美国人至少在家里是安全的,自2001年9·11事件后的五年里再没有恐怖主义的炸弹在美国领土上爆炸。 |
|
Despite extensive reforms China\'s banks are still state-owned.
|
|
|
尽管中国进行了大幅度改革。 |
|
Despite failing to make the all-around final she defended her vault crown and helped China win their first women's team title at the expense of the injury-hit US defending champions with Russia finishing third.
|
|
|
尽管没能冲击全能决赛,她仍卫冕跳马桂冠,并在美国一队员受伤后,帮中国队首次赢得女子团体冠军,俄罗斯位居第三。 |
|
Despite fears that mysterious floating debris may have damaged the exterior of the space shuttle Atlantis, the craft touched down early Thursday in what officials are calling a by-the-books landing. Touch down!
|
|
|
尽管担心不明漂浮的碎片已损坏航天飞机亚特兰大号的外壳,但亚特兰大号还是按官员所称的常规“着陆”那样,于星期四早降落。 |
|
Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show.
|
|
|
尽管几位名角演出都很出色,却未曾想竟让一名新秀抢尽风头。 |
|
Despite football, he likes basketball as well.
|
|
|
除了足球,他还喜欢篮球. |
|
Despite great suffering, however, the people of Leningrad refused to surrender.
|
|
|
尽管忍受着极大困苦,列宁格勒的人民绝不投降。 |
|
Despite growing support from the chemical industry and environmentalists for phasing out several highly toxic and long-lived substances, new compounds continue to be introduced into global commerce at a rapid rate.
|
|
|
描述:尽管环保主义者呼吁停止使用高毒性和不易腐烂的物质,但是许多新的混合物仍以高的增长速度进入商业领域。 |