|
And the Lord said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. |
中文意思: 民17:10耶和华吩咐摩西说、把亚伦的杖还放在法柜前、给这些背叛之子留作记号、这样你就使他们向我发的怨言止息、免得他们死亡。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And the Lord put a mark on Cain so that no one might put him to death.
|
|
|
耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。 |
|
And the Lord said to him, Untie the sandals from your feet, for the place on which you stand is holy ground.
|
|
|
33主对他说,“把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方乃是圣地。 |
|
And the Lord said to me, Get up, and go into Damascus; and it will be made clear to you what you have to do.
|
|
|
主说、起来、进大马色去、在那里要将所派你作的一切事、告诉你。 |
|
And the Lord said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
|
|
|
王上14:5耶和华先晓谕亚希雅说、耶罗波安的妻要来问你、因他儿子病了.你当如此如此告诉他.他进来的时候、必装作别的妇人。 |
|
And the Lord said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
|
|
|
书11:6耶和华对约书亚说、你不要因他们惧怕.明日这时、我必将他们交付以色列人全然杀了.你要砍断他们马的蹄筋、用火焚烧他们的车辆。 |
|
And the Lord said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
|
|
|
民17:10耶和华吩咐摩西说、把亚伦的杖还放在法柜前、给这些背叛之子留作记号、这样你就使他们向我发的怨言止息、免得他们死亡。 |
|
And the Lord said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
|
|
|
王上9:3对他说、你向我所祷告祈求的、我都应允了.我已将你所建的这殿分别为圣、使我的名永远在其中.我的眼、我的心、也必常在那里。 |
|
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.
|
|
|
创4:15耶和华对他说、凡杀该隐的必遭报七倍。 |
|
And the Lord said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten imag
|
|
|
申9:12对我说、你起来、赶快下去、因为你从埃及领出来的百姓、已经败坏了自己、他们快快的偏离了我所吩咐的道、为自己铸成了偶像。 |
|
And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
|
|
|
申2:9耶和华吩咐我说、不可扰害摩押人、也不可与他们争战.他们的地我不赐给你为业、因我已将亚珥赐给罗得的子孙为业。 |
|
And the Lord said, Listen to what the unjust judge says.
|
|
|
6主说,你们听这不义之官所说的话。 |
|
|
|