|
The bamboo salt specially added into the product contains natural anti-chapping and moistening elements so as to strengthen skin's water supply and prevent skin dryness and chilblain growth.
|
|
|
特别添加的竹盐成份和凡士林,含有天然的防裂保湿因子,加强皮肤表层水份,防止皮肤干裂和预防冻疮产生。 |
|
The bamboo sea area highway, service facilities, scenic spot constructs, the project develop etc.
|
|
|
竹海林区公路、服务设施、景点建设、项目开发等。 |
|
The bamboo vinegar fluid is used in the feed and the agricultural chemical additive, as the raw material of digestant and dermic medicine and so on.
|
|
|
竹醋液应用于饲料和农药添加剂,作为胃肠药、皮肤药的配药原料等。 |
|
The ban on liquids and gels in your carry-on bag is no longer.
|
|
|
不再禁止包携带易燃液体和胶体。 |
|
The ban on motorcycles is designed to achieve a higher efficiency of the city's transport network in line with the white paper.
|
|
|
(我的翻译)禁止摩托车在某些街道上行驶是为了与白皮书中建立一个高效的城市交通网络的要求相一致。 |
|
The ban was deemed a non-tariff barrier to trade.
|
|
|
这项禁令被视为非关税壁垒。 |
|
The ban was lifted about a month ahead of Basant, an annual festival that heralds spring and is marked by flying colorful kites in the eastern province of Punjab and its capital, Lahore.
|
|
|
这项禁令是在风筝节前一个月解除,该节日是预示春天来临的年度庆典,透过在东部旁遮普省与其省会拉合尔飘放颜色鲜豔的风筝来庆祝。 |
|
The ban will be convenient for me: I don't smoke, and I don't like smoky pubs.
|
|
|
这条禁令对我很合适:我不吸烟,也不喜欢烟雾缭绕的酒吧。 |
|
The ban will require federal screeners to confiscate lighters and matches from passengers trying to take them through security.
|
|
|
这项禁令将要求联邦检查人员没收旅客的打火机与火柴,假使他们试图携带闯关。 |
|
The banana and milk and honey can solve the wine immediately.
|
|
|
香蕉奶加蜜糖可以即时解酒。 |
|
The banana can help to give up smoking.
|
|
|
香蕉可以帮助戒菸。 |