|
Brown missed 27 games because of a severely sprained ankle after landing on the foot of Philadelphia guard Andre Miller in a Dec. 31 game.
|
|
|
在06年12月31同费城76人的比赛中,由于脚落地时踩在了安德烈*米勒的脚上,布朗的脚踝受到了严重的扭伤,以至于他却阵了随后的27场比赛。 |
|
Brown needed treatment for cramp following Cech's clearance.
|
|
|
切赫解围之后,布朗因为抽筋需要接受治疗。 |
|
Brown or yellow leaf spots ...Fungi which usually develops when water is allowed to remain on the leaves.
|
|
|
褐色或黄色叶斑...水残留叶上,真菌容易滋长。 |
|
Brown said the slave-holding community was, by its nature, in a state of war; thus drastic actions were necessary and justified.
|
|
|
布朗认为蓄奴州的社群里本来就存在著一种战争状态,因此各种激烈的反抗行动是必须的,也应该是正当的。 |
|
Brown sausage, breaking it up with a spoon, 7 minutes.
|
|
|
香肠变成棕褐色,用汤匙将香肠捣碎,此过程大约为7分钟。 |
|
Brown spent the off-season strengthening his legs to avoid a repeat of the hamstring injury that cost him 10 games last season.
|
|
|
他利用休赛期的时间加强锻炼了自己的腿部肌肉以希能解决上赛季让他缺席10场的腿筋伤势。 |
|
Brown told Jackson he felt he would be able to play in the Lakers' next game, Friday night at Staples Center against the Houston Rockets.
|
|
|
布朗告诉杰克逊他觉得能够在湖人下一场在斯台普斯中心对休斯敦火箭队的比赛中上场。 |
|
Brown took his usual backhanded jabs at his club yesterday.
|
|
|
布朗昨天习惯性的在背后说别人的坏话。 |
|
Brown vowed to reach out beyon d what he called narrow party interests, just hours earlier, his predecessor, Tony Blair made his last appearance in the House of Commons.
|
|
|
布朗宣誓他会突破被他称为狭隘的政党利益,就在几小时之前,布朗的前任,托尼.布莱尔在国会下议院最后一次露面。 |
|
Brown vowed to reach out beyond what he called narrow party interests, just hours earlier, his __11__, Tony Blair made his last appearance in the House of Commons.
|
|
|
布朗宣誓他会突破被他称为狭隘的政党利益,就在几小时之前,布朗的前任,托尼.布莱尔在国会下议院最后一次露面。 |
|
Brown wants to know if hemlock could kill Cleopatra in the few minutes between sending her suicide note and the guard finding her dead.
|
|
|
布朗想知道的是芹叶钩吻毒药能不能在卫兵送走她的遗书到发现她死亡的几分钟之内毒死克利奥帕特拉。 |