|
United remain hopeful of signing Tevez despite the move being held up because of a wrangle over his ownership rights between West Ham and the player's representatives.
|
|
|
曼联仍然希望签下海因策尽管此事已经被搁置,因为争论仍然在西汉姆与球员代表的关于球员的所有权。 |
|
United reportedly made a £10million offer last month to sign the Italy international and, according to Quagliarella, the Red Devils have now increased that amount in the hope of winning the race against top Serie A clubs who are also keen to acquire his s
|
|
|
传闻曼联在上月已出价1000万英镑来购买这名意大利国家队队员,而根据夸雷亚雷拉的说法,红魔已经在原来的基础上增加的价格来在众多豪门的争夺中获得他。 |
|
United saw off a young Bolton Wanderers side in the Manchester Senior Cup on Thursday evening with a solitary strike from substitute Febian Brandy.
|
|
|
周二晚上在曼彻斯特杯上曼联替补前锋法比安-布兰迪用一脚劲射气走了博尔顿青年队。 |
|
United shelled out an initial £14million for the former Tottenham midfielder.
|
|
|
曼联花了1400万镑的首期付款把这位前热刺中场带来老特拉福德。 |
|
United started the game in solid fashion, and were ahead on 14 minutes as they were awarded a penalty when Tony Kane felled Sean Evans inside the area.
|
|
|
曼联开局不错,14分钟就领先了。由于托尼-凯恩在禁区内放倒了西恩-埃文斯他们获得了一个点球。 |
|
United we stand by him and support him forever!
|
|
|
团结我们支持他并且永远支持他! |
|
United we stand, divided we fall.
|
|
|
团结则存,分裂则亡。 |
|
United we stand; divided we fall.
|
|
|
团结则存,分裂则亡。/合则存,分则亡。 |
|
United were also linked with a move for Tevez, but Gill was adamant the player was not in Sir Alex's plans.
|
|
|
曼联也被和特维斯的转会联系在一起,但是吉尔说这名球员不在福格森爵士的计划中。 |
|
United were handed a lifeline in the dying seconds of the match when referee Mejuto Gonzalez pointed to the spot following a hand ball by substitute Shaun Maloney.
|
|
|
曼联在结束之前还有好机会,由于马罗尼的手球,裁判冈萨雷斯判给曼联一个点球。 |
|
United will also face Sporting Lisbon and Dynamo Kiev, while Liverpool face Porto, Marseille and Besitkas.
|
|
|
曼联还将面对里斯本竞技和基辅迪纳摩队,而利物浦则要面对波尔图、马赛和贝西克塔斯。 |