|
These measures of reform rescued the people from impoverishment.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These measures of reformation have rescued the village form the poverty.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These measures show satisfactory ore prospecting results and can greatly raise the working efficiency.
|
|
|
试点测量结果表明,找矿效果良好,工作效率大幅度提高。 |
|
These measures were supported by all democratic parties.
|
|
|
这些措施受到了各民主党派的拥护。 |
|
These measures will help decrease the cost of production.
|
|
|
这些措施有助于降低生产成本。 |
|
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
|
|
|
这些措施有助于经济保持高速增长。 |
|
These measures will help reduce fringe costs.
|
|
|
这些措施有助于减少附加费用。 |
|
These measures will perpetuate the hostility between the two groups.
|
|
|
采取这些措施势必使那两集团永远对立。 |
|
These measures would enable fisheries, for the first time, to become sustainable.
|
|
|
这应可让渔业有史以来首次成为永续性的事业。 |
|
These mechanisms include the ability to specify the correction, the ability to specify the correction, acknowledgement and retransmission policy on per-stream basis, thereby accommodating a range of traffic types with policies designed specifically for ea
|
|
|
这些机制包含了在每个数据流的基础上制定纠错、确认和重发政策的能力,从而通过针对每种类型数据流专门制定政策的方式,适应了多种不同的数据流类型。 |
|
These medications may directly cause kidney damage or may interact harmfully with other drugs the patient is taking.
|
|
|
这些药物可能直接造成肾脏伤害,或可能与病患服用的其他药物互相作用,产生有害影响。 |