|
3 No way. It‘s a whip. There are no magic swords.
|
|
|
(应该是鞭子。游戏中好像没有什么魔法剑。) |
|
3 Notwithstanding any other provisions of this contract, and to the extent the carrier or the signatory fails to meet any obligation imposed by its terms owing to “Force Majeure”, performance of this contract shall, be deemed to have been frustrated and n
|
|
|
如果由于不可抗力使承运人或签字者不能履行本条款所规定的义务时,本合同应被视为中止执行,不得因为此不可抗力导致的违约或责任而作为缘由起诉。 |
|
3 Offers of technical alternatives shall be accompanied by all info`rmation necessary fo`r a complete evaluation, including design calculations, drawings, method statements and specifications fo`r materials and wo`rkmanship where the alternative is not co
|
|
|
(三)供选择的技术方案应伴有供全面评价的必要信息,包括设计计算、图纸、方法及原技术规范中未涉及的材料、工艺的规格,以及供选择方案的标价细目表和供选择方案的合同价格。 |
|
3 On the other hand, C4 photosynthesis seems to have evolved more than 50 times, in 19 families of plant.
|
|
|
另一方面,C4植物的光合形式已经演化了不下50次,形成了19个植物体系。 |
|
3 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a bushy, gray eyebrow.
|
|
|
一天上午,忙碌的医生扬了扬灰白的浓眉,示意苏来到过道。 |
|
3 Papa got a very long ladder.
|
|
|
爸爸拿来了一个很长的梯子。 |
|
3 Paris Hilton's publicist says Hilton has been known to have a drink or two, but she was clearly not intoxicated when she got home after being released from jail Thursday.
|
|
|
巴黎希尔顿的发言人说周四希尔顿只是喝了一两杯,但是很明显在被释放回家后可以看出她并没有喝醉。 |
|
3 Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.
|
|
|
按期完成工作任务,保证工作质量。 |
|
3 Party B shall during the term pay all property management fee at RMB15.00/sm/month of the leased unit and deposit required to be payable to ShiDu Mansion Property Management Office.
|
|
|
乙方在租赁期间须缴纳其房屋的物业管理费和保证金,物业管理费为每月每平方米人民币15元正。 |
|
3 Peaple who cann't distinguish between colours are said to be colour-blind.
|
|
|
不能辨别颜色的人叫色盲. |
|
3 Penalties: Any provision of the Documents providing for the payment by a party of any amount (including interest) on overdue sums or any other amount payable in the event of a breach of any Document may constitute a penalty and be irrecoverable.
|
|
|
罚金:文件中任何规定由一方就逾期未付的款项而支付任何一笔金额(包含利息)或就该方在任何文件下的违约而应支付的任何其他金额的条款可构成罚金,且为不可撤销的。 |