|
Although Santana is the hands-down favorite to win the American League Cy Young Award, Wang has made sure he will be a part of the conversation.
|
|
|
虽然山塔那是赛扬奖呼声最高的得主,但小民也确定能够参予角逐。 |
|
Although Sartre and the Beavernever married, they would indeed become lifelong partners.
|
|
|
虽然萨特和“海狸”(他给波伏瓦的绰号)从未结婚,但他们却是相伴终身。 |
|
Although Scotland is famous for its namesake whiskey, by far the most frequently consumed social beverage is ale, the stronger versions of which perfectly reflect the nature of the land and the people.
|
|
|
虽然著名的酒是与苏格兰同名的威士忌酒,但是最经常被人们消费的还是麦酒,这种酒劲很大的麦酒恰好反映了当地的自然与民族。 |
|
Although Ship-lap siding and shingles are about the only sidings I recommend removing, I have applied stucco over these on occasion.
|
|
|
虽然运输舔房屋板壁并且木瓦是关于我推荐去除的唯一的房屋板壁,我应用了灰泥这些在场合。 |
|
Although Siemens' global market share has shrunk to 5.5 per cent, its position in Europe is strong and it has a well-established blue-chip customer base, manufacturing sites in Germany, Latin America and Asia, and a strong brand.
|
|
|
尽管西门子全球市场份额已萎缩到5.5%,但公司在欧洲的地位仍然强大,并且拥有一个非常稳固的蓝筹客户基础、在德国、拉美和亚洲的制造基地和强大的品牌。 |
|
Although Southern belles and Southern gentlemen still populate the South as they did in the 1800s, the South of today is far from the picture painted in the epic movie Gone With the Wind.
|
|
|
虽然美国南方仍和一八○○年代一样,随处可见淑女与绅士们,但今日的南方已经不复「乱世佳人」这部宏伟电影中所描绘的景色了。 |
|
Although Taxol showed good cytotoxic activity to tumor cells growing in tissue culture and in several rodent tumor systems, its interest waned for nearly a decade for two reasons.
|
|
|
尽管紫杉醇对在组织培养中的恶性肿瘤和几种恶性肿瘤细胞系实验中显示了极强的细胞毒性,但在被发现之后的近十年来并未能引起人们的足够广泛的重视。 |
|
Although Tesla developed several two-wire motors, these so-called split-phase designs ran best on currents of 50 cycles per second or less.
|
|
|
虽然特士拉研发出好几种双线式马达,但这些所谓的分相式设计最好是以50赫兹或更低频率的电流推动。 |
|
Although That writer was down and out , he still continue writing.
|
|
|
那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。 |
|
Although Timberland is public, the family maintains 69 percent voting control.
|
|
|
虽然添柏岚是上市公司,但史瓦兹家族占有百分之六十九的表决控制权。 |
|
Although Tokyo District Court turned down their request for an injunction that they need not attend, it said the program's contents could be unconstitutional or illegal, which could give them ammunition to negotiate with the Board of Education, said Bunya
|
|
|
虽然东京地方法院拒绝他们的要求,没有给他们不需参加的禁制令,法院却表示,这样的内容安排可能是违宪并不合法的,给了他们一个可以与教育部门协商的机会。 |